Encontrámos vestígios desta mesma tinta que você usou, no corpo da vitima. | Open Subtitles | لقد عثرنا على دلائل لنفس الطلاء الذي استخدمته على جسد الضحية |
Quando o prisioneiro via o corpo da outra pessoa a ser despedaçado, ficava mais propenso a confessar. | Open Subtitles | و بمجرد أن يرى السجين جسد الآخر يتمزق إلى قطع يكونون على أتم استعداد للإعتراف |
Enquanto o corpo da presa ainda está quente, ele retira o fígado e dá uma dentada cerimonial. | Open Subtitles | يكون جسد ضحيته ما زال دافئاً عندما يقتطع الكبد و و يأخذ قضمة إحتفالية واحدة |
Significa que, se pegarmos em qualquer um dos nossos corpos, e o largarmos algures no universo, o largarmos no espaço, morre. | TED | يعني هذا أنك إذا أخذت جسد أحد منكم بشكل عشوائي، ورميته بأي مكان في الكون، أرمه في الفضاء، ستموت. |
Igual à escravidão, é um negócio 'carne por dinheiro'. | Open Subtitles | لذا فالأمر مُشابه لتجارة الرقيق، جسد مُقابل المال. |
Dás-te conta que é o corpo de Cristo que rejeitas? | Open Subtitles | ألا تعلمين أن ما ترفضينه هو جسد المسيح ؟ |
Tem um corpo lindo, mas não está sempre ao espelho. | Open Subtitles | لديه جسد جميل لكنه لا يتأمله في المرآة مراراً. |
Soube que recentemente descobriram o local de despejo do corpo da Vivian | Open Subtitles | اذا ,انا أفهم انك علمت مؤخرا متى الفي جسد فيفان بالضبط |
Podemos lá ir amanhã. Vamos tirar o corpo da Vera esta tarde. | Open Subtitles | يمكننا الذهاب غداً , سنقوم بشحن جسد فيرا هذا المساء |
Encontrei uma impressão digital no corpo da mulher. | Open Subtitles | العثور على الطباعة في مكان الحادث دونليفي ، على جسد المرأة. |
Confiamos o corpo da nossa irmã defunta à sepultura. | Open Subtitles | .... الآن نودع جسد أختنا الراحلة إلى القبر |
É tão estranho ver a tua melhor amiga no corpo da tua pior inimiga. | Open Subtitles | من الغريب جداً أن يكون أفضل صديق لك في جسد أسوأ عدو لك |
Encontrei o corpo da Jessica, num beco perto de um bar. | Open Subtitles | أعتقد انني وجدت جسد جيسيكا. فى ممر خلف حانة |
Os crocodilos enguliram o corpo da mulher, ...que não se queixava, em poucos minutos". | Open Subtitles | قامت التماسيح بإفتراس جسد المرأه التي لم تشتكِ .. بعد لحظات |
Os nossos corpos fundiram-se num só, embebidos num lago rubro. | Open Subtitles | أجسامنا ذابتْ في جسد واحد، يسْتِحْم في بركةً قرمزية |
A fúria dela nasceu depois de muitas gerações de homens a usarem os corpos das mulheres sem consentimento. | TED | بل ما أشعل بداخلها شرارة الغضب هو تعود الرجال على استغلال جسد النساء دون إذن. |
...em que a carne da vitória se misturou e com o toucinho maligno do seu assassino que fugiu. | Open Subtitles | حيث لحم الانتصار اختلط بخضرواتٍ قذرة من جسد ريتشارد الطاهر وبكفتةٍ من فرار قاتله الوقح |
Mulher tola. Deixai-me perguntar-vos uma coisa. Dizeis que os padres não podem fazer o corpo de Cristo? | Open Subtitles | يالك من امرأة حمقاء دعيني أسألك شيئا هل تقولين ان الكهنة لايمكنهم صنع جسد المسيح؟ |
o corpo dum homem foi escolhido tal como o seu. | Open Subtitles | كما تم اختيار جسد رجل بشرى مثلما تم اختيارك |
"um corpo de mulher foi encontrado esta manhã no Rio Clyde, | Open Subtitles | جسد امىه ميته وجد اليوم فى نهر كلاى هذا الصاح |
Porque não encontrar outro cadáver para o demónio se transferir para ele? | Open Subtitles | لماذا لا نحصل للشيطان على جسد ميت آخر ليقفز إليه ؟ |
Quando faço uma incisão dentro do corpo de um doente, está escuro. | TED | عندما اقوم بعملية شق داخل جسد المريض فان داخل جسده مظلم |
E chega a ser um pouco enlouquecedor acolher ambas, a mística e a guerreira, no mesmo corpo. | TED | وهذا جعل توافق شخصيتي الصوفية والمحاربة أمرٌ محال في جسد واحد |
Mas se, como disseste, o Quinn for mesmo mortal, podemos exorcizar o Gareth do corpo do Quinn. | Open Subtitles | لكن لو. كما تقول كان كوين فانياً حقاً فيمكننا طرد روح جارث من جسد كوين |