Bem, eu sinto nos meus ossos que ele está vivo. Apenas sei. | Open Subtitles | حسنٌ، يمكنني أن أحسّ في عظامي بأنّه حيّ أعرف ذلك فحسب. |
Não foi um pesadelo. Ele está vivo e a mulher dele sabe. | Open Subtitles | لم يكن كابوس هو حيّ وزوجته تعلم هذا، أيضاً |
É como o Jeff Gordon a conduzir no bairro do senhor Rogers. | Open Subtitles | ذلك كَانَ مثل جيف جوردن قيَاْدَة السيارة عبر حيّ السّيدِ روجرز. |
Enquanto a coisa estiver viva, irmã, não vais salvar universo nenhum. | Open Subtitles | طالما هو حيّ لن تنقذ أيّ كون قلت بأنّك ستقتلني |
Ou preferem antes viver junto a torre de guarda? | Open Subtitles | أو أنت حيّ بالأحرى على طول برج المراقبة؟ |
Estou vivo, porque este pobre génio meio louco me deu vida. | Open Subtitles | أنا حيّ لأن هذا المسكين النصف مجنون العبقري أعطاني حياة |
Do organismo unicelular mais pequeno às maiores criaturas na Terra, todos os seres vivos se definem pelos seus genes. | TED | من أصغر كائنٍ وحيد الخليّة إلى أكبر المخلوقات على وجه الأرض، فإنّ كل كائن حيّ يُعرّف بمورثاّته. |
Eu sei que pensa que está vivo... mas os tipos que o construíram dizem que é impossível. | Open Subtitles | نعم،انا أَعْرفُ أنّك تَعتقدُ ..أنك حيّ. ولكن أولئك الرجالِ الذين صتعوك يقولون مستحيل. |
É o homem no saco, senhor. Acho que está vivo. | Open Subtitles | الرجل الذي بالحقيبة يا سيدي، أعتقد أنه حيّ. |
O boneco não vos faz mal. Nem sequer está vivo. Está morto! | Open Subtitles | الدمية لا تستطيع إيذاؤكم ، إنه حتى ليس حيّ ، إنه ميّت |
Dia das Mentiras. está vivo e bem vivo, embora possa não voltar a andar. | Open Subtitles | مقلب أبريل ، هو حيّ لكن أخشى أنه لن يعاود المشي مجدداً |
Senhoras e senhores, o Ruby Rhod ...ainda está vivo. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة هذا روبي رود ما زال حيّ |
E visto desta distância, ninguém imaginaria que está vivo. | Open Subtitles | ومن هذه المسافة واحد قد أبدا لا يتخيّل بأنّه حيّ. |
Sou um gajo bom e moro num bairro cheio de mulheres solitárias. | Open Subtitles | إنني شخص مثير أعيش في حيّ لا يوجد فيه إلا السيدات |
Posso enviá-lo ao bairro com maior número de assaltos a carros. | Open Subtitles | إذن سأرشدكم إلى حيّ مُصنّف بالمرتبة الأولى في سرقة السيّارات. |
É um bairro muito tranquilo. Com cerca de 3400 metros quadrados. | Open Subtitles | إنه حيّ سكني هادىء بحق، مساحته تقارب 3400 قدم مربع. |
Na verdade, esta jovem mulher nem sequer devia estar viva. | Open Subtitles | بحقّ، هذه الشابّة يجب أن لا يكون حيّ حتى. |
Se houver hipótese, mesmo remota, de a Kimber estar viva... e o Quentin souber alguma coisa, têm de o deter para interrogatório. | Open Subtitles | النظرة، إذا هناك مستوي فرصة طفيفة التي كامبر حيّ ويَعْرفُ كوينتن أيّ شئ حوله، أنت يَجِبُ أَنْ تَجْلبَه في للإستجواب. |
Ela não poderá nos fazer mal, não enquanto eu viver. | Open Subtitles | لن تستطيع أن تؤذي أيّاً منّا طالما أنا حيّ. |
Só na América, no gueto, a vida pode ser tão boa. | Open Subtitles | فقط في أمريكا وفي حيّ السّود تكون الحياة بهذه الروعة |
De acordo com os dados, somos os únicos vivos nesta estação. | Open Subtitles | تبعاً لهذه البيانات لم يبق حيّ سوانا على هذه المحطة |
De facto, acho que estou a ver o tipo de vizinhança que gosto... nenhuma. | Open Subtitles | في الحقيقة، أعتقد أرى حيّ في الطليعة فارغ |
Ele está em Syracuse, onde o seu sonho de ser arquitecto ainda vive. | Open Subtitles | إنه في سيراكوس حيث أن حلمه أن يصبح مصمّما ما زال حيّ |
Mas, como todas as coisas vivas, as bactérias precisam de comer. | TED | لكن كأي شيءٍ حيّ تحتاج البكتيريا لأن تأكل. |
E não é, vives no melhor bairro da cidade de Chicago, aqui todos cuidamos uns dos outros. | Open Subtitles | أنت يمين ملعون. هذا أفضل حيّ في شيكاغو. كلنا ننتبه إلى بعضهم البعض. |