É veterano, e serviu no Iraque e no Afeganistão. | TED | هو محارب مخضرم، قد خدم في العراق وأفغانستان |
O Bates serviu em Atlantis quando chegamos lá pela primeira vez. | Open Subtitles | نعم.. بيتس خدم على أتلانتس حينما ذهبنا هناك لأول مرة |
Alias, um dos rapazes que vão sair esta noite... serviu no Iraque. | Open Subtitles | والحقيقة أن واحدا من الرجال خارج الليلة لقد خدم في العراق |
Desculpe. Tenho algumas tarefas. O dia de um mordomo não termina nunca. | Open Subtitles | معذرة لدي بعض المهام، يوم كبير خدم القصر لا ينقضي ابدا |
Se voltarem a roubar-nos, teremos mais aspirantes a fora-da-lei do que criados que me limpam a merda. | Open Subtitles | إن سرقوا منا مجدداً، سيكون هنالك خارجين عن القانون أكثر من وجود خدم لمسح فضلاتي. |
Não, não. Mas um rei precisa de servos. Acho que posso trazê-los. | Open Subtitles | ـ لابد من وجود خدم للملك ـ أعتقد أننى يمكننى إحضارهم |
serviu brevemente na segunda Guerra do Golfo antes de sofrer | Open Subtitles | خدم لفترة وجيزة في حرب الخليج الثانية قبل أن |
serviu no Iraque para descobrir armamento nuclear. Ele sabe o que faz. | Open Subtitles | خدم في العراق للتحقق من الأسلحة النووية إنه يعرف ماذا يفعل |
E tudo o que sabe é que este soldado serviu no Afeganistão? | Open Subtitles | و كل ما تعرفوة هو ذلك الجندى الذى خدم بأفغانستان ؟ |
Um homem que serviu tão bem como ele, merece ser reconhecido. | Open Subtitles | أي رجل الذي خدم بالإضافة إلى عنده له الحق في إعتراف. |
serviu na polícia de fronteira. | Open Subtitles | لقد خدم في حماية الحدود وهو يعرف الأدغال جيداً |
Em novo, não serviu sob as suas ordens na Patrulha Aérea Civil? | Open Subtitles | خدم في وحدتك الجوية المدنية عندما كان مراهقا |
serviu seu país por mais de 50 anos. Alistou-se na Marinha com 1 7 anos. | Open Subtitles | خدم بلاده أكثر من 50 سنة، تطوع بالبحرية بسن الـ 17 |
Queres ouvir a minha imitação do mordomo do Cary Grant? | Open Subtitles | هل تريدين رؤية انطباعي عن رئيس خدم كاري كرانت |
Não lhe peço que despeça toda a gente, mas quem tem, hoje em dia, um segundo mordomo? | Open Subtitles | لا أطلب منك فعل شيء مستحيل وإنما أعني، من لديه نائب كبير خدم هذه الأيام؟ |
Depois, um dos criados de Dorian veio falar comigo pedindo trabalho. | Open Subtitles | ثم جاء أحد خدم " دوريان " لرؤيتي طالباً العمل |
Ele ensinou-me sempre a estar orgulhoso de sermos servos. | Open Subtitles | كان دائماً يعلمني ان افتخر لأنه لدينا خدم |
O meu comandante escreveu num relatório que eu era o melhor oficial, com quem ele já alguma vez tinha servido no mar. | Open Subtitles | كتب رئيسي في تقرير له أني كنت أفضل ضابط خدم في البحر معه |
Nos filmes eu vejo as pessoas comendo assim, mas elas têm criados e empregados. | Open Subtitles | في الأفلام، رأيت الناس يأكلون هكذا، لكن لديهم خدم ومصاعد صغيرة |
6.000 deles serviram como tradutores no Pacifico. | Open Subtitles | خدم 6 الاف منهم مترجمين فى المحيط الهادىء |
Um homem que serve este estado há 36 anos. | Open Subtitles | لم ألقى أى أتهامات سيناتور كارميكل الذى خدم هذه الولايه36 عاما |
cumpriu 13 anos de prisão perpétua em Waco, Texas. | TED | خدم ١٣ عاما بعقوبة السجن مدى الحياة في واكو بولاية تكساس. |
Trabalhou durante muitos anos no sector privado, e após a sua reforma, esteve 4 anos na Câmara Municipal, e 10 na Assembleia do Estado. | Open Subtitles | خدم 4 سنوات في المجلس البلدي و 10 سنوات بالسلطة التشريعية للدولة |
Há uma forma de matar qualquer espécie sobrenatural às mãos das próprias servas da natureza. | Open Subtitles | ثمّة طريقة واحدة لقتل الأجناس الخارقة للطبيعة.. هي على يد خدم الطبيعة أنفسهم. |
Não vou falar mais com lacaios! Ouviste? | Open Subtitles | لا أَتكلّمُ مع خدم بعد الأن تَسْمعُ ذلك؟ |
Julgas que é todos os dias que lhes aparece histórias com mordomos? | Open Subtitles | أتظن أنهم يتلقّون قصص خدم مثل تلك كل يوم؟ |
O Ranger que as treinou prestara serviço em 12 mobilizações. | TED | الجيش الذي دربهم كان قد خدم 12 انتشارا للجنود |
Ela trouxe um decorador e Fez feng shui em todos os lugares, e até contratou um mordomo maricas. | Open Subtitles | أحضرت مصمم ديكور و غيرت المكان حتى أنها وظفت مدير خدم شاذ |