ويكيبيديا

    "خذوا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Levem
        
    • Peguem
        
    • Leva
        
    • Tirem
        
    • Tomem
        
    • Façam
        
    • Leve
        
    • vossos
        
    • Vão
        
    • Toma
        
    • Fiquem
        
    • Pega
        
    • Vamos
        
    • Tenham
        
    • vossas
        
    Levem o nazareno, chicoteiem-no, voltem a trazê-lo cá... e ele será crucificado. Open Subtitles خذوا الناصرى اجلدوه بالكرباج و اتوا به الى هنا و سيصلب
    Sei que está no céu, louco. Loucura é chorar por sua alma, se estiver no céu. Que Levem o cavalheiro tolo. Open Subtitles انتي حزينة وروح اخوكي في السماء خذوا المجنونة من هنا أيها السادة ما رأيك بهذا المجنون يا ملفوليو ؟
    Levem tudo o que puderem. Vamos, Liz. As minhas malas. Open Subtitles خذوا ما بامكانكم حمله تعالي ليز شارلي أحضر العدة
    Muito bem, meninos, Peguem nos aperitivos e saiam daqui. Open Subtitles حسناً خذوا المقبلات يا أولاد واخرجوا من هنا
    Leva a Kathy lá para baixo e tranquem a porta. Open Subtitles خذوا كاثي للطابق السفلي و احكموا الإغلاق على أنفسكم
    Tirem um minuto para o preencher e, por favor, sirvam-se de biscoitos. Open Subtitles خذوا دقيقة ، و قوموا بتعبئتها و من فضلكم خذوا كعكة
    Vou fazer o anúncio, e quando der sinal verde... Tomem os vossos lugares nas escadas... Está bem? Open Subtitles ، سأبدأ الاعلان ، وحين أعطيكم إشارة البدء خذوا أماكنكم على الدرج ، حسناً ؟
    Façam uma pausa. Descontraiam. Open Subtitles خذوا راحة للسجائر يا أولاد, هوّنوا عليكم
    Levem os vossos bisturis e Vamos começar a dissecção. Open Subtitles خذوا المشارط ومن ثم نقدر ان نقوم بالتشريح
    Levem apenas o necessário. Não temos tempo a perder. Open Subtitles أسرعوا، خذوا فقط ما هو ضروري ليس لدينا وقت لنضيعه
    Levem esta mulher, e apliquem a punição que merece por perjúrio. Open Subtitles و خذوا هذه المرأة و دبر لها عقوبة تتناسب مع شهادة الزور
    Levem este dinheiro, chega para viverem tranquilos por uns tempos. Open Subtitles ها انتم هنا الآن خذوا هذه النقود انه كافي لفترة الآن اعبروا الحدود
    Levem todos menos as crianças e os avós. Open Subtitles خذوا الجميع عدا الأطفال والأجداد والجدات
    Meninos, Levem isto para o carro. Vou-me embora. Open Subtitles خذوا هذه الى السيارة يا أولاد , انى راحلة
    Oiçam, se querem as minhas chaves, Peguem nas minhas chaves, está bem? Open Subtitles اسمعوا , انتم تريدون مفاتيحى فقط خذوا مفاتيحى , حسناً ؟
    Peguem em Meeker, o Monte Meeker. TED واقذفوها في الفضاء. خذوا ميكر، جبل ميكر.
    Leva vinho aos homens lá em cima. - Come. Open Subtitles خذوا بعضا من هذا النبيذ للرجال هناك فوق
    Esperem. Vocês Tirem os miúdos daqui. - Eu vou procurar a Avozinha. Open Subtitles إنتظروا، أنتم الإثنان خذوا الأولاد من هنا، وأنا سأعثر علي الجدة.
    Pensem nisto. Tomem a decisão de viver uma vida neutra em carbono. TED خذوا هذا بعين الاعتبار. قرروا عيش حياتكم بدون كربون.
    Muito bem, já me enervaram que chegue. Façam os pacientes reféns. Open Subtitles حسناً، انهم يضغطون علي بشدة خذوا المرضى كرهائن
    Tudo o que quiser, Leve. Os seus amigos devem-lhe pelo menos isso. Open Subtitles إذهبوا و خذوا ملابسكم و سروجكم و أى شئ تريدونه ، خذوه
    Os outros, Peguem nas armas e Vão para o M5. Open Subtitles "الباقون خذوا الأسلحة و إذهبوا إلي "أم - 5
    Toma conta do vale e tem cuidado, até nós regressarmos. Open Subtitles اهتموا بأم الوادي خذوا حذركم إلى أن نعود
    Fiquem com o saco, tem mais de 50 mil euros. Open Subtitles خذوا الشنطة يوجد بها أكثر من 50 الف يورو
    Dissemos-lhes: "Pega numa ideia, qualquer coisa que te aborreça, escolhe uma semana, e muda a vida de milhares de milhões. TED قلنا, خذوا فكرة واحدة, أي شي يزعجكم, اختاروا اسبوعاً واحداً, و غيروا بليون حياة.
    Então faz todas as leituras e Vamos sair daqui. Open Subtitles اذاً، خذوا كل القراءات، ودعونا نخرج من هنا
    - Tenham cuidado. - Mais vale um minuto na vida... Open Subtitles ـ خذوا حذركم ـ أذهب إلى هناك ولو بعد دقيقة،لكن إذهب إلى هناك
    Por hoje é só, pessoal. Arrumem as vossas coisas. Open Subtitles حسناً, هذا يكفى لليوم يا فتيان خذوا أشيائكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد