ويكيبيديا

    "خير" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • noite
        
    • bem
        
    • melhor
        
    • bondade
        
    • boas
        
    • vale
        
    • bons
        
    • de bom
        
    Boa noite, Hogarth. Estou certo de que voltamos a ver-nos em breve. Open Subtitles تصبح على خير هوجارد أنا متأكد أننا سنرى بعضنا قريباً جداً
    Agora, vá lá ver dos seus homens, Coronel. Boa noite. Open Subtitles الان اذهب و اطمئن على رجالك تصبح على خير
    Quando o café estiver pronto, leve-mo lá acima. Boa noite, fracalhote. Open Subtitles حين تنتهي القهوة ساكون فوق تصبح على خير يا جبان
    Infelizmente, este alerta em especial não iria acabar bem. TED للأسف، هذا النداء الخاص لن ينتهي على خير.
    Mas está tudo bem porque tirei um curso em Ciência Doméstica. Open Subtitles و لكننا على خير حال حيث أنى درست الأعمال المنزلية
    Não será melhor ter um Deus falso que não ter nenhum? Open Subtitles آلهة خاطئة خير من لا إله على الإطلاق، صحيح ؟
    Boa noite, meninas. Tenham o vosso sono de beleza. Open Subtitles تصبحون على خير يا فتيات ، فالتريحوا جمالكم
    - Não. - Estou a brincar. - bem... boa noite. Open Subtitles أنت تلعبين بقضيبي , أنا أمزح تصبحين على خير
    Ouvi dizer que se embebedaram a noite passada, não foi? Open Subtitles سمعت أن ليلتكم الفائتة لم تمض على خير, صحيح؟
    Já sinto a água benta a queimar-me o couro. - Boa noite. Open Subtitles أكاد أشعر بالماء المقدس وهو يحرق جسدي الكافر تصبحون على خير
    Podes dizer boa noite ao Mickey e às cabeças de dragão? Open Subtitles هل يمكنك أن تقول تصبحوا على خير لميكي ورأس التنين
    Vou dar um beijo de boa noite ao meu bebé. Open Subtitles بيتر انا ذاهبه لأعطي طفلي قبلة تصبح على خير
    Mais uma queimada, a noite passada. melhor que na TV. Open Subtitles بيت آخر احترق ليلة البارحة، هذا خير من التلفاز
    Pu-lo na cama e aconcheguei-o, dei-lhe um beijo na testa e disse: "Boa noite, parceiro," e saí do quarto dele. TED ثم وضعته علي السرير قبلته على جبهته , وقلت "تصبح علي خير يا صديقي" وخرجت من غرفة نومه.
    - Boa noite, querido. Open Subtitles ـ تصبح على خير يا عزيزي ـ تصبحين على خير يا آنسة
    Enfim, trabalho é trabalho. Obrigado e boa noite. Open Subtitles لكن الواجب هو الواجب شكراً لك وتصبحين على خير
    Agora não. Tira o pé daí. Não, eu disse boa noite. Open Subtitles كلا , قلت تصبح على خير ما المفترض أن يكون هذا , يا سيدتى ؟
    Comparado ao costume, sinto-me bem, mas também não tão bem como isso. Open Subtitles اعني بالنسبة لي الشعور بخير ليس هو حقا ما تسمينه خير
    Tu foste o único que nos tratou bem... cantando músicas do Elmore James e tocando harmônica para nós cá em baixo. Open Subtitles انت الوحيد الذي عمل خير لنا .. ِ غنيت مقطوعات المور جيمس و عزفت على القيثاره من اجلنا هنا
    Mas é preciso procurar o bem nas pessoas que se encontra. Open Subtitles ولكن يجب أن ننظر لما فيه خير في الكائنات واجهتك.
    Nós achamos que Macholate é ainda melhor que chocolate. Open Subtitles نحن نعنقد أن الموكليت سيكون خير بديل للشوكلاته
    Se ainda te resta um pingo de bondade, diz-me como curá-lo. Open Subtitles إذا كان لديك ذرة خير متبقية فاخبريني كيف يمكن شفائه
    Aos 21 anos, pensava que nós, os italianos, éramos boas pessoas e que estávamos a fazer um bom trabalho em África. TED كنت أظن، وأنا في سن الواحد والعشرين، أننا، نحن الايطاليون، أهل خير وأناس طيبون وأننا نقوم بعمل جيد في أفريقيا
    Como se diz em Roma, mais vale só que mal acompanhado. Open Subtitles كما يقولون دائما الوحدة خير من جليس السوء
    É época de fartura, mas a família de ursos precisa aproveitá-la pois os bons tempos estão prestes a acabar. Open Subtitles إنها وقت جودٍ الآن، لكن يجدر بعائلة الدب استغلاله على خير وجه فأوقات الخير تُوشك على الإنتهاء
    Não sei o que tem de bom com filas desse tamanho, mas acho que não tem para onde correr. Open Subtitles بخطوط مثل هذه ، لا أعرف كيف هو خير لكنني أعتقد بأننا يجب أن نجعله يبدو كذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد