ويكيبيديا

    "ذلك من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • isso por
        
    • isto por
        
    • Isso é
        
    • isso da
        
    • isso de
        
    • essa
        
    • isso com
        
    • nisso
        
    • que isso
        
    • disso por
        
    Mas eu não posso fazer isso por ela, e sei disso agora. Open Subtitles ولكنى لا أستطيع فعل ذلك من أجلها وأنا أعلم ذلك الآن
    Porque haveria de abdicar isso por quem não quer saber de mim? Open Subtitles لمَ قد أتخلى عن ذلك من أجل قطعة قمامة لايهمها أمري؟
    Deve ser bom, ter alguém que amas a fazer isso por ti. Open Subtitles إنّه لأمرٌ لطيف أن تحظى بشخصٍ يحبّك ويفعل ذلك من أجلك
    E eu acho que fez isto por causa de uma mulher. Open Subtitles وأعتقد أنك فعلت ذلك, من بين كل الأشياء, لأجل امرأة
    Não te chaties com isso. É melhor estudares bastante, para que um dia, sejas um óptimo profissional. Open Subtitles لا تقلق حيال ذلك, من الأفضل أن تدرس بشدة, حتى تصبح عالماً عظيماً يوماً ما
    Isso está bem feito, herdámos isso da evolução, dos cuidados maternos, do amor dos pais, mas precisamos de expandir isso. TED لقد تم ذلك بشكل جيد، حصلنا على ذلك من التطور، والرعاية الأمومية، والحب الأبوي، ولكننا بحاجة لتوسيع ذلك.
    Verifico isso de vez em quando, e fico impressionado. Open Subtitles الآن أنا أرى ذلك من وقت لآخر وأشعر بالرهبة من ذلك
    e fingia estar a fazer isso por ela, mas não estava. Open Subtitles تظاهرت وكأنّي أفعل ذلك من أجلها، لكن ذلك غير صحيح.
    Enquanto isso, por favor, esteja como se estivesse em sua casa. Open Subtitles حتي ذلك,من فضلك أعتن بالمنزل وكأنه منزلك
    Não acredito que o Gordo fez isso por minha causa. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق ان جوردو فعل ذلك من اجلى
    Oh, por favor. Ela não tem de fazer isso por causa de mim. Vamos a ser informais. Open Subtitles هيا، ليست مضطرة لتفعل ذلك من أجلي، دعنا من هذه الشكليات
    Você está sofrendo de ilusões românticas de que um plebeu sem talento vá fazer isso por você? Open Subtitles أم أنك تعانين من الضلال الرومانسى و تعتقدين أن بعض عامة الشعب الغير قادرين سوف يفعلون ذلك من أجلك
    Tu salvaste-me disso, de deixar que a minha raiva me transformasse numa pessoa diferente, e agora é a minha vez de fazer isso por ti. Open Subtitles لقد أنقذتني من ذلك من السماح لغضبي أن يجعلني أُصبح شخصاً مُختلفاً والآن جاء دوري لأردّ ذلك لك
    Acha que podia fazer isso por mim? Open Subtitles إذاً , هل تعتقد أنه بامكانك محاولة ذلك من أجلي؟
    Não! Fiz tudo isto por ti, querida. Achei que ias gostar, amor. Open Subtitles لقد فعلت كل ذلك من أجلك يا حبيبتى ظننت أن هذا سوف يعجبك
    Quer dizer que não fazem isto por dinheiro? Open Subtitles أتعنين أنكم لا تفعلون ذلك من أجل النقود ؟ مسز دافيسون ..
    Eu sei que concordámos sobre teres um amante mas eu fiz isto por tua causa, para poupar o teu sofrimento. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّنا إتّفقنَا على أن يكون لك حبيب لَكنِّي فعَلتُ ذلك من أجلك لإنْقاذك من الألمِ
    Isso é confirmado posteriormente por pelas atrocidades e a letra ilegível. Open Subtitles و يُؤكد كل ذلك من خلال كتابته السيئة وغير مقروؤة
    Tem graça ouvir isso da pessoa que a pôs na prisão. Open Subtitles غريب سماع ذلك من الرجل الذي أودعها السجن بادئ الأمر
    Eu só queria que a minha própria família disse-se isso de vez em quando. Open Subtitles أتمنى لو تقول لي عـائلتي ذلك من حين لآخر
    Estás a tentar fazer com que me defina como subordinado, para evitares que intervenha, mesmo que seja essa a minha função. Open Subtitles انت تحاول ان تجعلني اعرف نفسي كتابع لتمنعني من ان اتدخل ابدا حتى لو كان ذلك من ضمن واجباتي
    Podemos demonstrar isso com um gráfico de todas as possibilidades. TED يمكننا برهنة ذلك من خلال وضع جدول لكل الإحتمالات.
    Bem, devia ter pensado nisso antes. Espere um minuto... Open Subtitles كان من المفروض ان تكونى فكرت في ذلك من قبل
    Suponho que Isso é, para eu me sentir melhor? Open Subtitles هل ذلك من المفروض أن يجعلني أشعر بالأرتياح؟
    Desistiria disso por causa de um punhado de pêlos no rosto? Open Subtitles وهل ستتخلى عن ذلك من أجل شعر قليل في الوجه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد