Ele tem um cliente que deu seis tiros na cabeça da mulher. | Open Subtitles | ان لديه عميل قد اطلق الرصاص علي رأس زوجته ست مرات |
Consegui entrar na cabeça da Jessi, ler-lhe os pensamentos. | Open Subtitles | لقد استطعت الدخول في رأس جيسي وقراءة تفكيرها |
De certeza que não estou cá na Véspera de Ano Novo. | Open Subtitles | أنا متأكدة أني لن أكون هنا في عشية رأس السنة |
Nos últimos 25 anos, à medida que a produtividade do capital aumentou, a produtividade laboral manteve-se, na verdade até desceu um pouco. | TED | في الـ 25 سنه الماضية حيث زادت إنتاجية رأس المال الإنتاجية العمالية أصبحت ثابتة بل في الواقع قد إنحدرت قليلاً |
Nós sonhávamos que ele ia construir uma comunidade neste pedaço de terra agreste, utilizando capital paciente. Mas ele continuou a pagar um preço. | TED | وكان له حلم أن يبني مجتمع إسكان فوق قطعة الأرض القاحِلة هذة بإستخدام رأس المال الصبور, لكنّه استمر في دفع الثمن. |
Atrasado, duas cabeças, sem cara que seja, é teu. | Open Subtitles | متخلف , رأسان لا رأس,أيآ كان لايزال أبنك |
Se está a falar do bolbo na cabeça da Caroline, conseguimos tirá-lo. | Open Subtitles | إيبز إذا كنت تتحدث عن الأنبوب في رأس كارولين فقد أزلناه |
Apanhámos o homem com a cabeça da nossa vítima. | Open Subtitles | أقصد أننا قبضنا على الرجل وبحوزته رأس ضحيّتنا. |
Corta a cabeça da cobra, que outra cresce no lugar. | Open Subtitles | إن قطعتَ رأس الأفعى سينمو رأس آخر في مكانه |
Eu mesmo não ía querer passar o ano Novo connosco. | Open Subtitles | إنهم لا يريدون قضاء عيد رأس السنة معنا أيضاً |
do famoso incêndio de véspera de Ano Novo na taberna, durante a "lei seca" 43 pessoas morreram. | Open Subtitles | عشية رأس السنة المشهورة التى أشتعلت فيها النيران بالحانة خلال الحظر لقد مات 43 شخص |
Bem-vindo à clínica da dor para o Novo milénio, detective. | Open Subtitles | أهلا بك في إدرة الآلم لأجل عيد رأس السنة |
Ficaste de me trazer a cabeça do chacal que libertaria os escravos. | Open Subtitles | أنت مكلف بأن تحضر لي رأس إبن آوى الذي سيحرر العبيد |
Desdo olho vermelho do Escorpião, passamos pelas assas da Águia e fizemos uma volta completa sobre a Serpente até à grande Ursa. | Open Subtitles | من عين العقرب الحمراء سرنا بطريق اجنحة الصقر اصنع طريق حلزوني الى ضوء الافعى الى الاعلى حتى رأس طفل الدب |
Eles veem aquilo ali à esquerda, uma cabeça animada que boceja. | TED | وبالتالي هذا ما ترونه في أعلى اليسار، رأس متحرك يتثاءب. |
Devo ter movido mil cabeças de gado nesta manhã. | Open Subtitles | لابد أنني نقلت 1,000 رأس ماشية هذا الصباح |
É um empresário ganiano local que usa o seu capital. | TED | هذا مقاول غاني محلي ، يستخدم رأس ماله الشخصي. |
Enquanto que, o verdadeiro assassino, fica com sangue em cima do sapato e quase que não deixa rasto. | Open Subtitles | في حين أنّ القاتل الحقيقي يحصل الدم على رأس حذائه ويترك أثراً ضئيلاً أو معدوماً خلفه. |
Também acho, mas foi a minha mulher que ma deu pelo Natal. | Open Subtitles | أجل، أعرف ماذا تقصدين، لقد أهدتنى إياها زوجتى بمناسبة رأس السنة |
Sara, ainda tens a ponta do punhal tirada do corpo? | Open Subtitles | ساره, ما زال لديك رأس الخنجر المنزوع من الجثة؟ |
Está no topo da lista, mas não esperamos ninguém, hoje. | Open Subtitles | أنت على رأس القائمة لكن ليس لدينا نزيلٌ اليوم |
É uma das muitas coisas interessantes acerca da cabeça do negro. | Open Subtitles | هذا شيء من عدة أشياء تثير الإعجاب في رأس الزنوج. |
Para quê tentar atropelar-te e estraçalhar o cabelo da Helen? | Open Subtitles | لماذا حاول مطاردتك، و لماذا قص شعر رأس هيلين؟ |
No topo de todo este tremendo aparelho estava um homem, Erich Mielke. | TED | على رأس هذا الجهاز الضخم، كان هناك رجل واحد، إريخ ميلك. |