Pode deixar a porta aberta. Só quero falar consigo. Por favor. | Open Subtitles | يمكنكِ ترك الباب مفتوحاً أريد التحدث معكِ فقط , رجاءً |
Peço que fale um pouco mais alto, Por favor. | Open Subtitles | أتسائل إن كان بإمكانك رفع صوتك قليلاً، رجاءً |
Por favor, cavalheiros, continuem. É só uma inspecção de rotina. | Open Subtitles | رجاءً , أيها السادة , إستمروا مجرد تفتيش روتيني |
Por favor, mande-me champanhe e cinco dúzias de ostras. | Open Subtitles | رجاءً أرسلْ فوق بَعْض الشمبانيا وخمسة دزينة محارِ. |
Jovens, Por favor. Se quiserem lutar, pelo menos façam-no lealmente. | Open Subtitles | شباب, رجاءً إذا أنتم يجب أن تحاربون, حاربوا بانصاف |
Venha cá, pai! Vá lá, afastem-se todos. Deixem-nos em paz,Por favor! | Open Subtitles | ابي تعال الى هنا,البقية تراجعوا رجاءً اعطونا بعض الوقت رجاءً |
O comboio está a chegar. Por favor mantenham-se atrás do risco amarelo. | Open Subtitles | . إن القطار يقترب الآن . رجاءً أبقى خلف الخط الأصفر |
Desculpe, senhor. Pode dizer-me porque vem aqui, Por favor? | Open Subtitles | أعذرْني،سيد يُمْكِنُ أَنْك رجاءً أخبرْني لماذا تَجيءُ هنا؟ |
Não consegui resistir. Volte-me a pôr normal. Por favor! | Open Subtitles | لم أستطع منع نفسي أعيديني كما كنت, رجاءً |
Miss Drake, Por favor dirija-se ao gabinete do director. | Open Subtitles | آنسةُ درايك رجاءً أبلغيي عنها إلى المكتب الرئيسي؟ |
Phoebe, estou tão contente por teres vindo. Por favor. | Open Subtitles | فيبي، أنا مسرور لأنه أمكنكِ فعلها، تفضلي رجاءً |
E ela come um caldo de galinha e biscoitos, Por favor. | Open Subtitles | وهي ستأخذ كوباً من حساء الدجاج وبعض البسكويت الهش، رجاءً |
Por favor, não se incomode, já me deu gorjeta. | Open Subtitles | رجاءً لا تُضايقْ نفسك ، سيدي أعطيتَني الكثير |
Deus, Por favor, não! Ainda sou muito novo para morrer! | Open Subtitles | ايها الرب، رجاءً لا انني صغيرٌ جداً كي أَمُوتُ |
Por favor, diz-me que é uma das tuas piadas que não entendo. | Open Subtitles | رجاءً أخبرْني هذا فقط واحد نُكاتِكَ التي أنا لا أَحصَلُ عَلى. |
Por isso, acorda, Por favor, para o fazermos como deve ser. | Open Subtitles | لذا رجاءً أيقظْ لذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعْملَه بشكل صحيح. |
ô Todo Poderoso Avilas... Por favor, aceite o nosso sacrifício. | Open Subtitles | آفليوس القدير رجاءً تقبَّل تضحياتنا تعالي الله عمَّا يصفون |
Por favor, diz-me que ela não decidiu reabrir o processo. | Open Subtitles | رجاءً أخبرْني هي لَيْسَ لَها حازمةُ لإعادة فتح دعوها. |
Crianças, Por favor, cumprimentem os meus amigos da mesma forma. | Open Subtitles | أيها الأطفال، رجاءً رحبوا بأصدقائي بنفس الطريقة، هيا، هيا |
Lalita, Por favor posso ter a primeira dança com ele? | Open Subtitles | لاليتا، رجاءً هَلْ لي أَنْ لَهُ الرقص الأول مَعه؟ |
Sim, um momento se faz favor. | Open Subtitles | . بسبب رؤية وجهك المقرف في الصبـاح . نعم ، إنتظر لحظة رجاءً |
Tenho medo que se me sentar, não me conseguirei levantar. | Open Subtitles | رجاءً أخشى أننى لو جلست لن أستطيع النهوض ثانية |