Nenhum miúdo que andou comigo na faculdade tem cadastro criminal neste momento. | TED | ليس لأي ولد في الكلية التي ذهبت إليها سجل إجرامي الآن. |
Não tem cadastro a não ser um registo selado de 1998. | Open Subtitles | انها نظيفه ما عدي سجل مختوم في المحكمة منذعام 1998 |
Chamei a ficha da DGV à procura de uma morada. | Open Subtitles | سحبت سجل دائرة المرور الخاص به باحثةً عن عنوان |
Disfarçados, porque estão envergonhados com os antecedentes criminais do filho. | Open Subtitles | هم خجلون من سجل إبنهم وكذلك يلبسون الأقنعة |
O departamento policial da Florida bateu o recorde mundial de corrupção. | Open Subtitles | وقد وضعت إنفاذ القانون فلوريدا سجل العالم في الرشوة والفساد. |
Registros limpos, nada fora do normal, excepto que ele sumiu. | Open Subtitles | سجل نظيف , لاشيء غير إعتيادي عدا أنه مفقود, |
Nenhum arquivo do governo dos Estados Unidos tem algum registro técnico dos documentos de Tesla, que foram copiados imediatamente após a sua morte. | Open Subtitles | ليس في أرشيف الحكومة الأمريكية سجل عن مستندات لتقنية تيسلا والتي نسخناها بعد وفاته |
Foi dispensado desonradamente do exército em 1949, com um cadastro que remonta a uns 52 anos atrás. | Open Subtitles | سُرّح من الجيش بشكل شائن عام 1949، مع سجل إجرامي يعود لــ 52 سنة مضت |
O Peter Florrick não tinha cadastro, não é um risco de fuga. | Open Subtitles | بيتر فلوريك ليس له سجل إجرامي سابق لا يخشى من هروبه |
Tu tens cadastro na Europa, isso são 20 anos de sentença. | Open Subtitles | لديك سجل في أوروبا و لذلك ستكون العقوبة 20 عاما |
Chefe, ele não tem ficha, e não encontrámos nada na barraca. | Open Subtitles | ولكن أيّتها الرئيسة ، ليس لديه سجل إجرامي ولم نرى |
Um homem sem ficha criminal, experiência e uma arma. | Open Subtitles | شخص بدون سجل اجرامي وبدون خبرة وبدون مسدس |
- Nos seus 5 anos como salva-vidas, ela teve uma ficha exemplar, até há 3 meses atrás. | Open Subtitles | في السنة الخامسة من عملها بشعبة الإنقاذ، كان لديها سجل مثالي، حتى منذُ ثلاثة أشهر. |
Sem antecedentes, prisão, ou multas de trânsito. | Open Subtitles | لا يوجد سجل إجرامي ولا إعتقال ولا حتى تذكرة مُخالفة سرعة |
Esteve a um passo de bater o recorde de home runs. | Open Subtitles | سكوت، أنت كُنْتَ على السرعةِ للإنكِسار سجل إكمالِ الدورة الأعلى. |
Não há ninguém com o nome do meu pai nas Forças Armadas. | Open Subtitles | غريب؟ لا يوجد سجل لأي شخص باسم أبي في خدمة الجيش |
Cada relatório de classificação, cada registro de divisão... lista de nomes, médico, recomendações, tudo. | Open Subtitles | تقارير التقييـم , دفتـر سجلاته كشف مرتباتـه , تأمينه الإجتماعي , سجل مكافأته , كـل شىء |
Ele disse que gravou muitas e longas horas em várias entoações para serem usadas na voz. | TED | وقال انه سجل العديد من الساعات بمختلف الهيئات لكي يتم استخدامها في الصوت |
A sua filha tem um historial grande relativamente a ver o futuro. | Open Subtitles | إبنتكِ لديها سجل من النجاحات خصوصاً عندما يتعلق الأمر برؤيه المستقبل |
Se o carro estiver registado neste estado, a matrícula descobre-se num instante. | Open Subtitles | إن كانت مسجلة في سجل هذه الولاية فلن يأخذ استخراج بطاقته و بياناته أكثر من ثوانٍ معدودة |
Os registos de emprego são irregulares. Desculpem, é meu aplicativo de voo. | Open Subtitles | سجل التوظيف الخاص به كان متقطعا أسف انه تطبيقى الخاص بالطيران |
Sem condenações anteriores. Boa reputação. com excelente folha corrida de guerra. | Open Subtitles | لا اٍدانات سابقة ، اٍنه ذو شخصية جيدة مع سجل ممتاز فى الحرب |
No meu livro de juízos, acusaste falsamente o teu irmão. | Open Subtitles | فى سجل حكمي فأنت قد قمت بإتهام أخيك كذبا |
O Grand foi internado ontem. Puseste-o na lista de baixas? | Open Subtitles | جراند ذهب للمستشفى أمس هل دونته في سجل المرضى؟ |
Os seus comentários serão anotados no diário de bordo. | Open Subtitles | شكراً لك سيتم تدوين ملاحظاتك فى سجل الرحلة |
"Apesar do currículo invejável do Juiz Stern, qualquer pessoa se interrogaria: | Open Subtitles | علي الرغم من سجل القاضي ستيرن الاستثنائي يجب ان نسأل هل كان سيصبح قاضيا |