Estamos a soltar engodos no North Cape. Soubemos agora. | Open Subtitles | سنطلق أفخاخاً فى الرأس الشمالى سمعنا لتونا بالأمر |
Soubemos que a NASA está em alerta militar total... | Open Subtitles | لقد سمعنا أن ناسا على أستعداد عسكرى كامل |
Quando Soubemos que o Príncipe Conde se tinha declarado Protestante, achámos que gostaríeis de conhecer alguns dos vossos irmãos. | Open Subtitles | عندما سمعنا أن الأمير كوندي أعلن نفسه بروتستانتي ظننا أنك ربما ترغب في مقابلة بعض من إخوتك |
Acho que acabámos de ouvir o que ele quer. | Open Subtitles | . أعتقد أننا سمعنا بالظبط ما يُريدهُ. بالطبع. |
ouvimos falar do projeto de Etiquetagem de Predadores do Pacífico, um dos 17 projetos do Censo de Vida Marinha. | TED | لقد سمعنا عن مشروع مطاردة السالبين في المحيط الهادي واحد من المشاريع الـ 17 لإحصاء الحياة لبحرية |
sabemos que a polícia andou à tua procura. A mim também. | Open Subtitles | سمعنا أن الشرطة جاءت إلى بيتك و قامت بالتفتيش أيضاً |
Estava dizendo à sua cunhada, que ouvi que quer vender a propriedade. | Open Subtitles | كنت فقط اقول لزوجة شقيق زوجك هنا سمعنا المكان معروض للبيع |
Cutter, acabei de saber que as térmites estão armando contra nós. | Open Subtitles | كاتر لقد سمعنا فقط ان جيش النمل حشد قواته ضدنا |
Também Soubemos que dos 250 mil milhões de rupias indianas que estavam atribuídas à escola governamental. | TED | سمعنا كذلك أنه ٢٥٠ مليار روبية هندية قد خصصت للتعليم الحكومي |
Vimos as mãos d'Ele, que os pregos tinham furado, e o golpe de lado, e Soubemos sem dúvida de que era o Senhor. | Open Subtitles | لقد رأينا يده المثقوبة و جانبه الجريح و عرفنا وقتئذ أنه الرب سمعنا صوته يقول : |
Como eu dizia ao sargento, Soubemos que alguns dos seus generais mais importantes e jornalistas estão a caminho daqui. | Open Subtitles | كما كنت اقول للسيرجنت , لقد سمعنا ان بعضا من اهم جنرالاتكم ورجال الصحافه فى طريقهم الى هنا |
Ontem, por acaso, Soubemos da desgraça e ficamos muito preocupadas contigo. | Open Subtitles | سمعنا بالمأساة فقط بالأمس كلنا كنا قلقين جدًا |
Soubemos que nossos vis primos estão em Inglaterra e Irlanda e não confessam o cruel parricídio. | Open Subtitles | سمعنا أن قريبنا المجرمين فى انجلترا وايرلندا غير معترفين بجريمتهما الوحشية |
Soubemos que não estavas cá, mas diria que não é relevante. | Open Subtitles | سمعنا أنك لم تكن هناك، ولكن لن أقول أنها كانت ذات صلة. |
Começámos a ouvir falar disso com as revelações de 6 de junho. | TED | لقد سمعنا عن هذا ابتداء ب الكشف في الفترة من 6 يونيو حزيران. |
A última coisa que o ouvimos dizer foi que não conseguia respirar. | TED | آخر ما سمعنا ما قاله الرجل كان لا أستطيع أن أتنفس. |
Não sabemos, senhor. ouvimos um tiro, acreditamos que veio das catacumbas. | Open Subtitles | لقد سمعنا صوت رصاص، نعتقد أنه أتى من سراديب الموتى. |
De facto eu ouvi dizes que esse rapaz está aqui na selva | Open Subtitles | لنذهب في الواقع ، سمعنا أن هذا الصبي هنا في الغابة |
Acabámos de saber que angariaram uma quantia recorde para a NABD. | Open Subtitles | لقد سمعنا بأنكما رفعتم سقف الاموال لبنك أبو ظبي الوطني |
Se ouvirmos este homem por mais um minuto não nos restarão acusações. | Open Subtitles | لو سمعنا لهذا الرجل دقيقة أخرى لن يبقى لنا ما نسأله |
Até quando o policia nos ouviu. Até quando ele caiu. | Open Subtitles | حتّى عندما سمعنا رجل الشرطة عندماقطعالحبل. |
A culpa foi minha. ouviu-nos a fazer amor e eu disse que era uma luta com o lobisomem. | Open Subtitles | أجل، للأسف كان ذلك خطأي لأنه عندما سمعنا نقيم علاقة |
- Disseram-nos que estava com muita pressa. | Open Subtitles | لقد سمعنا بأنّك كنت قلقاً جداً لتفعل هذا. |
Estávamos em Houston quando ouvimos os nomes deles nas notícias, e, bem, tivemos que vir. | Open Subtitles | لقد كنا فى هيوستن عندما سمعنا اسمهما فى الاخبار وكان علينا الحضور |
E se soubermos mais alguma coisa entraremos em contacto. | Open Subtitles | وإذا سمعنا أيّ شيء من ناحيتنا، فسنقوم بإعلامك. |
No nosso coração ouvíamos o que devia ser. | Open Subtitles | لاننا في قلوبنا سمعنا ما يمكن ان تكون عليه |
Mas quando funciona bem, a nossa audição é um sistema incrível e elegante. | TED | لكن عندما يعمل بكفاءة، فإن سمعنا هو نظام أنيق مذهل. |
Temos ouvido coisas estranhas que partem do seu departamento. | Open Subtitles | لقد سمعنا بعض الاشياء الغريبة خرجت من مكتبك |