ويكيبيديا

    "سيذهب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ele vai
        
    • ia
        
    • ir
        
    • vão
        
    • vai para
        
    •   
    • será
        
    • ido
        
    • irão
        
    • vai ele
        
    • iria
        
    • irá
        
    E quando não aparecer, o primeiro sítio onde ele vai é aqui. Open Subtitles وعندما لا يأتي ، أول مكان سيذهب . اليه هو هنا
    Vou fazer sexo com ela, depois ele vai dizer-lhe que a ama e aí podes fazer o que quiseres. Open Subtitles سأفعل الجنس معها ، ومن ثم هو سيذهب ليخبرها بحبه لها ، ومن ثم أنت يمكنك فعل
    Eu pensei que já que ele ia, era melhor eu ir para garantir que não acontecia nada. Open Subtitles فقد وجدت مادام سيذهب علياان اذهب من الافضل ان اذهب للتاكد بان لا يحدث شيئا
    Pode ter estado a presumir que ia voltar a mergulhar. Open Subtitles رُبما كان يفترض أنه سيذهب تحت الماء مرة أُخري.
    vão comigo para Atlanta. São meus também. Vou ter saudades. Open Subtitles سيذهب الكلبان معي إلى أتلانتا لكنهما كلباي أيضاً أفتقدهما
    ele vai para a prisão, eu punha-me à distância dele. Open Subtitles قاتل السيدة هذا سيذهب إلى السجن أنا ساخرج بنفسي
    ele vai para a prisão com ou sem o seu testemunho. Open Subtitles حسنا، هو سيذهب إلى السجن عن طريق شهادتك أو بدونها.
    A mãe não a deixou falar, mas ele vai tentar novamente. Open Subtitles أمها أخرستها في بادئ الأمر ولكنه سيذهب إليها مرة أخرى
    Não, foi engano... ele vai lhe trazer uma cadeira... e então estará tudo bem. Open Subtitles لا، إنه مجرد خطأ سيذهب ليحضر لك مقعداً وستكون بخير بعدها
    O Francis não te disse onde ia depois do trabalho? Open Subtitles هل حدث وأن أخبرك فرانسيس أين سيذهب بعد العمل؟
    Apenas me disse que levaria um dia de cada vez, que hoje ia nadar e, depois, desligou. Open Subtitles كلّ ماقال أنّه يعيش كلّ يوم بيومه و أنّه سيذهب اليوم للسباحة، وبعدها أقفل السماعة
    Ou sou alguém que quer salvá-los, que ia para a prisão por eles, mesmo que tenham sido cruéis comigo a vida toda? Open Subtitles أو أنا الشخص الذي يريد إنقاذهم والذي سيذهب للسجن من أجلهم علي الرغم من أنهم كانوا قساةً علي طوال حياتي
    E se alguém tiver que ir, esse alguém serei eu. Open Subtitles وإذا كان هناك شخص سيذهب فسوف يكون ذلك أنا
    Alguém podia encontrá-lo, e ele queria ir para outro sítio. Open Subtitles ‫وفي حال وجده آخرون ‫كان سيذهب إلى مكان آخر
    Vamos voltar ao mesmo sítio esta noite, se quiseres ir. Open Subtitles سيذهب بعضنا إلى المكان نفسه الليلة إن أردت الحضور
    Se não desviares isto em breve, vão os dois para a prisão. Open Subtitles إذا لم تحركـا جزازة العشب تلك قريبـاً , كلاكمـا سيذهب للسجـن
    Quem vai para fora nas férias de Primavera, para a esquerda. Open Subtitles لمن سيذهب لقضاء عطلة الربيع , من فضلكم اذهبوا لـيسار الغرفة
    Metade dos seus bens irá para a lgreja e a outra metade... será dividida entre os meus melhores soldados. Open Subtitles نصف نصيبه سيذهب إلى الكنيسة، والنصف الآخر سيُقسم بين خيرة جنودي
    Mas estou segura que o médico não tivesse ido se pensasse... Open Subtitles لكنى واثقة أن الطبيب لما كان سيذهب إذا كان يتوقع
    Melhor é perguntar quando os bandidos irão para o inferno! Open Subtitles . يجب أن تسأل متي سيذهب الاشرار إلي الجحيم
    - Para onde vai ele? - Ele fica bem. ele vai para a casa da mãe. Open Subtitles هو سيكون بخير سيذهب الى منزل والدته كلاكما اذهبوا الى هناك
    Então a temporada de futebol iria para o inferno. Open Subtitles وعندها فإن موسم كرة القدم سيذهب إلى الجحيم
    Quando ele for para casa dessa maneira, irá contar aos amigos dele: Open Subtitles بعد ذلك سيذهب الى القطيع ويرون عينه المتورمة : وسيقول لهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد