É um dos nossos melhores. Não tem nada que ver com isto. | Open Subtitles | إنه من أفضل موظفينا وأنا أؤكد أنه لا شأن له بالحادث |
' Não posso entrar em pormenores. E um assunto de segurança nacional. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أدخل بالتفاصيل الآن فهذا شأن يتعلق بالأمن القومي |
É só um acidente qualquer. O quê que esta mulher tem a ver com quem apanhou o meu filho? | Open Subtitles | إنّه حادثٌ عشوائي، ما شأن المرأة بالأشخاص الذين خطفوا ابني؟ |
O que há neste lugar? Alguma coisa aqui nos faz querer sussurrar. | Open Subtitles | ما شأن هذا المكان إن به شىء يجعلك تريد أن تهمس |
Não tem a ver consigo. Pagaram-me para vigiar a loura... | Open Subtitles | لا شأن لك في ذلك أنا مؤجور لمراقبة الشقراء |
Conheço-o o suficiente para saber que isso é muito importante. | Open Subtitles | أعرفه بما يكفي لأن أدرك بأنّ هذا شأن عظيم |
Isso irá dar-te tempo para pensares sobre o que fizeste. | Open Subtitles | من شأن ذلك أن يمنحك الوقت لتفكّر في فعلتك |
Tenente, a sua vida pessoal, não me diz respeito. | Open Subtitles | أيها الملازم، حياتك الخاصة، ليس لدي شأن بها |
Sabes que não tive nada a ver com isto, não sabes? | Open Subtitles | تعلم أنه ليس لدى شأن بفعل ذلك , اليس كذلك؟ |
Por favor vai embora, se não tens nada haver com isto. | Open Subtitles | و تفضلي بالذهاب لو لم يكن لكِ شأن بما نفعله |
E não só não tem nada que ver com o que faço, como não é da conta de ninguém. | Open Subtitles | و تعرفين ماذا ؟ ليس فقط أن ليس له علاقةمعما أقومبه، و لكنه لا شأن لأحدٍ بذلك |
É um assunto pessoal, o tio de um amigo. | Open Subtitles | هذا شأن شخصي. تتعلق بصديق شخصي وعمه الشخصي |
É um assunto militar e deve ser tratado de acordo. | Open Subtitles | إنه شأن عسكري ويستحق ان يعامل معه وفقا لذلك |
- O quê? Um dia, vais ser um homem muito importante nesta cidade. | Open Subtitles | سوف تصبح رجلا ذو شأن في هذه المدينة العظيمة. |
O quê, mas bacano tu podias entrar no panteão dos grandes. | Open Subtitles | ها يا صاح يمكن أن تكون ذو شأن عالي |
Nunca mais te vou pedir para pensares em alguma coisa. | Open Subtitles | لن أطلب منكِ أبدًا أن تفكري بأي شأن ثانيًة |
Comecei a lutar, uma coisa que nada tinha a ver comigo. | Open Subtitles | أنا دخلتُ إلى حلبة، حيث لا شأن لي بالتواجد فيها. |
A família vai ser importante nos dias que se avizinham. | Open Subtitles | سيكون شأن العائلة له أهمية أكثر من الآن فصاعدًا |
Se é sobre os memos a gozar, eu nada tive a ver com isso. | Open Subtitles | إن كان على مزحة المذكرات فليس لي شأن بها |
Errado, diz respeito ao Senhor. Logo diz-me respeito a mim. | Open Subtitles | أنتَ مخطئ، إنّه شأن السيّد وهذا ما يجعله شأني |
O William é um dos herdeiros da fortuna da família, mas não está ligado à gestão do negócio. | Open Subtitles | ويليام أحد الورثة في العائلة , هذا صحيح و لكن لا شأن له في إدارة العمل |
Podemos ver que eles viajam por diferentes países, por isso, se nos focarmos num problema localmente, isso não nos vai ajudar. | TED | نرى أنها تسافر لدول عديدة، لذا إذا حاولت النظر إلى الأمر على أنه شأن محلي، فهذا لن يساعدك كثيرا. |
Onde estive só me interessa a mim. | Open Subtitles | لا شأن لأحد بمكان ذهابي إلا نفسي |
Elas têm o direito de estar aqui. São assuntos da escola. | Open Subtitles | لديهم حق بوجودهم هنا ، إنه شأن خاص بالمدرسة |