ويكيبيديا

    "شأن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nada
        
    • assunto
        
    • quê
        
    • coisa
        
    • tem
        
    • importante
        
    • sobre
        
    • diz respeito
        
    • negócio
        
    • problema
        
    • interessa
        
    • conta
        
    • assuntos
        
    É um dos nossos melhores. Não tem nada que ver com isto. Open Subtitles إنه من أفضل موظفينا وأنا أؤكد أنه لا شأن له بالحادث
    ' Não posso entrar em pormenores. E um assunto de segurança nacional. Open Subtitles لا يمكنني أن أدخل بالتفاصيل الآن فهذا شأن يتعلق بالأمن القومي
    É só um acidente qualquer. O quê que esta mulher tem a ver com quem apanhou o meu filho? Open Subtitles إنّه حادثٌ عشوائي، ما شأن المرأة بالأشخاص الذين خطفوا ابني؟
    O que há neste lugar? Alguma coisa aqui nos faz querer sussurrar. Open Subtitles ما شأن هذا المكان إن به شىء يجعلك تريد أن تهمس
    Não tem a ver consigo. Pagaram-me para vigiar a loura... Open Subtitles لا شأن لك في ذلك أنا مؤجور لمراقبة الشقراء
    Conheço-o o suficiente para saber que isso é muito importante. Open Subtitles أعرفه بما يكفي لأن أدرك بأنّ هذا شأن عظيم
    Isso irá dar-te tempo para pensares sobre o que fizeste. Open Subtitles من شأن ذلك أن يمنحك الوقت لتفكّر في فعلتك
    Tenente, a sua vida pessoal, não me diz respeito. Open Subtitles أيها الملازم، حياتك الخاصة، ليس لدي شأن بها
    Sabes que não tive nada a ver com isto, não sabes? Open Subtitles تعلم أنه ليس لدى شأن بفعل ذلك , اليس كذلك؟
    Por favor vai embora, se não tens nada haver com isto. Open Subtitles و تفضلي بالذهاب لو لم يكن لكِ شأن بما نفعله
    E não só não tem nada que ver com o que faço, como não é da conta de ninguém. Open Subtitles و تعرفين ماذا ؟ ليس فقط أن ليس له علاقةمعما أقومبه، و لكنه لا شأن لأحدٍ بذلك
    É um assunto pessoal, o tio de um amigo. Open Subtitles هذا شأن شخصي. تتعلق بصديق شخصي وعمه الشخصي
    É um assunto militar e deve ser tratado de acordo. Open Subtitles إنه شأن عسكري ويستحق ان يعامل معه وفقا لذلك
    - O quê? Um dia, vais ser um homem muito importante nesta cidade. Open Subtitles سوف تصبح رجلا ذو شأن في هذه المدينة العظيمة.
    O quê, mas bacano tu podias entrar no panteão dos grandes. Open Subtitles ها يا صاح يمكن أن تكون ذو شأن عالي
    Nunca mais te vou pedir para pensares em alguma coisa. Open Subtitles لن أطلب منكِ أبدًا أن تفكري بأي شأن ثانيًة
    Comecei a lutar, uma coisa que nada tinha a ver comigo. Open Subtitles أنا دخلتُ إلى حلبة، حيث لا شأن لي بالتواجد فيها.
    A família vai ser importante nos dias que se avizinham. Open Subtitles سيكون شأن العائلة له أهمية أكثر من الآن فصاعدًا
    Se é sobre os memos a gozar, eu nada tive a ver com isso. Open Subtitles إن كان على مزحة المذكرات فليس لي شأن بها
    Errado, diz respeito ao Senhor. Logo diz-me respeito a mim. Open Subtitles أنتَ مخطئ، إنّه شأن السيّد وهذا ما يجعله شأني
    O William é um dos herdeiros da fortuna da família, mas não está ligado à gestão do negócio. Open Subtitles ويليام أحد الورثة في العائلة , هذا صحيح و لكن لا شأن له في إدارة العمل
    Podemos ver que eles viajam por diferentes países, por isso, se nos focarmos num problema localmente, isso não nos vai ajudar. TED نرى أنها تسافر لدول عديدة، لذا إذا حاولت النظر إلى الأمر على أنه شأن محلي، فهذا لن يساعدك كثيرا.
    Onde estive só me interessa a mim. Open Subtitles لا شأن لأحد بمكان ذهابي إلا نفسي
    Elas têm o direito de estar aqui. São assuntos da escola. Open Subtitles لديهم حق بوجودهم هنا ، إنه شأن خاص بالمدرسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد