ويكيبيديا

    "شيء واحد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uma coisa
        
    • numa coisa
        
    • alguma coisa
        
    • algo que
        
    • a única coisa
        
    • única coisa que
        
    • uma única coisa
        
    • uma só coisa
        
    • uma última coisa
        
    Mas há uma coisa que eu sei fazer: sei programar um computador. TED لكن هناك شيء واحد أعرف كيف أفعله: أعرف كيف أبرمج الحاسوب.
    Só há uma coisa que distingue os nomes que conhecem dos nomes que não conhecem: o sexo. TED يُوجد شيء واحد فقط يُميز بين الأسماء التي تعرفونها والأسماء التي لا تعرفونها: النوع الاجتماعي.
    Mas há uma coisa que sei, muitas das coisas de que Trump falou na noite passada não são conservadoras. TED أنا متأكدة من شيء واحد: الكثير مما تحدث عنه ترامب ليلة أمس لم تكون أمورا خاصة بالمحافظون،
    uma coisa que sabemos é que elas são bastante difíceis de superar. TED حسنا، شيء واحد نعرفه أنهم يميلون لأن يصبح تخطيهم جدا صعب.
    Se há uma coisa no mundo que odeio, é um sanguessuga! Open Subtitles لو كان هناك شيء واحد في العالم أكرهه, انها تنزف.
    uma coisa em particular eu nunca fui capaz de entender: Open Subtitles شيء واحد على وجه الخصوص لم أستطع استيعابه أبداً:
    Todos serão reduzidos a pó, mas uma coisa é certa, rapazes. Open Subtitles كلكم ستتحولون إلي تراب ولكن شيء واحد مؤكد يا أولاد
    Mas uma coisa... o que descer, não voltará a subir. Open Subtitles فقط هناك شيء واحد من سيهبط.. لن يعود ثانيةً
    Sö há uma coisa no mundo capaz de me assustar. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط في العالمِ يُمْكِنُ أَنْ يُخيفَني
    Posso dizer uma coisa de Malibu, as miúdas são uma brasa. Open Subtitles , سأقول شيء واحد عن ماليبو . الفتيات مبتدئات بالجريمة
    Mas quero que me faças uma coisa Agarra-te a esse urso. Não cometas o mesmo erro que eu. Open Subtitles لكن أريدك أن تفعلي شيء واحد لي تمسكي بهذا الدب ، لا تقترفي الخطأ الذي اقترفته
    uma coisa é encontrar as " encantadas ", outra é derrotá-las, Open Subtitles هنالك شيء واحد إن وجدت المسحورات، وهو أيضاً للقضاء عليهم
    Mas uma coisa é certa não se pode confiar nos alemães. Open Subtitles لكني متأكّد من شيء واحد بأنك لا تستطيع إئتمان الألمان
    Prue, não preciso de muito, mas preciso de saber uma coisa. Open Subtitles برو، أنا لا أرغب بالكثير، لكنني أريد معرفة شيء واحد
    uma coisa que lhe quero dizer há muito tempo... Open Subtitles هناك شيء واحد أحاول أن أخبرك إياه منذ فترة
    uma coisa que tens de fazer, e é voltar para Roma. Open Subtitles هناك شيء واحد يجب أن تفعلة عليك أن تعود إلى روما
    Há apenas uma coisa que explica por que razão sobrevivi. Open Subtitles . هناك شيء واحد الذي يوضح لماذا أنا بقيت
    Preliminares é uma coisa, mas, bolas, parece que estou com um gato. Open Subtitles أعني ،المداعبة شيء واحد. ولكن كان مثل عمل الحب مع قطة
    Houve uma coisa que aprendi nos últimos 7 anos. Open Subtitles لقد تعلمت شيء واحد في السبع سنوات الماضية
    É melhor se concentrar apenas numa coisa de cada vez. Open Subtitles فمن الأفضل التركيز فقط على شيء واحد كل مره
    Se acontecer alguma coisa ao carro, a culpa será tua. Open Subtitles إذا شيء واحد يحدث للسيارة، أنا إلقاء اللوم لك.
    Nós, nós só vamos mudar algo, algo que nunca deveria ter acontecido. Open Subtitles نحن نغير شيء واحد فقط كان لا ينبغي له أن يحدث
    E agora, quero dar-lhe a única coisa que sempre quis. Open Subtitles والآن، أود أن أعطيه شيء واحد .الذي أردته دوماً
    Quando as cópias do seu questionário começaram a voltar, uma coisa e apenas uma única coisa saltava à vista com o tipo de clareza estatística com que a maioria dos cientistas apenas pode sonhar. TED وعندما بدأت النسخ الكربونية للاستفتاء بالعودة إليها، شيء واحد فقط برز بوضوح إحصائي من النوع الذي يحلم به أغلب العلماء.
    Ajuda a me concentrar em uma só coisa por vez, sabe. Open Subtitles بهذا سأركز على شيء واحد تلو الآخر، هل فهمت ؟
    uma última coisa. Jogarei a minha vítima numa lagoa. Open Subtitles شيء واحد اخير سوف ارمي ضحيتي في تجويف مائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد