Também projectámos as marcas de dentada na costela do esqueleto: aqui está. | Open Subtitles | و لدينا هنا أيضا مخطط للعضة التى على ضلع الهيكل العظمى |
Seria... se não faltasse ao homem não identificado uma costela direita. | Open Subtitles | ستكون ان كان الذكر المجهول لم يكن مفقودا ضلع ايمن |
Tinha uma fratura numa costela e hematomas no pescoço, peito e tórax. | Open Subtitles | لم تمّت إصابته بكسرِ ضلع وبكدماتٍ على العنق, والصدر والجذع, صحيح؟ |
Quem é sua família, onde você mora, quais costelas quebrou, | Open Subtitles | من تكون عائلتك؟ اين تسكن؟ اي ضلع تم كسرة |
Tens razão. Se tivessem feito a este míudo a manobra de Heimlich, o mais certo era encontrarmos uma costela partida. | Open Subtitles | أنت محق إذا الفتى دفع سيكون هناك فرصة لوجود ضلع مكسور |
Se não fosse eu, não terias partido a costela, e vou comprar-te uma parabólica. | Open Subtitles | وسوف لا يكون لديك كسر ضلع الخاص بك إذا لم يكن بالنسبة لي، وأنا كنت شراء طبق الأقمار الصناعية، كل الحق؟ |
E Deus fez Eva de uma costela de Adão. | Open Subtitles | خلق الله حواء من ضلع اعوج من ادم |
A casa branca não está contente com o ministro da costela de porco. | Open Subtitles | أبيض بيت ليس راضي عن الوزير من ضلع الخنزير. |
costela partida quando tinha 12.... um traumatismo... uma fractura do queixo com 9 anos de idade. | Open Subtitles | ضلع مكسور عندما كانت في الثانية عشرة ارتجاج في المخ . .كسر في الفك في عمر التاسعة |
Trafiquei milhões de munições e a bala que me havia de levar á cadeia foi encontrada debaixo de uma costela do meu irmão morto. | Open Subtitles | لقد هربت ملايين جولات الذخيرة، والرصاصة التي أرسيني في السجن وجدت تحت ضلع أخي الميت. |
Dano severo para o fígado, pâncreas, baço, oh, e há um grave dilaceramento do ventrículo esquerdo causado por uma costela contundida. | Open Subtitles | و هناك تمزق خطير إلى البطين الأيسر سبب من قبل ضلع مكدوم |
Desde que lhe tiraram uma costela há um ano... e com as injecções de colagénio nos lábios, ela está um caco. | Open Subtitles | فمنذ أن قامت بخلع ضلع منذ عام مضى و قيامها بعمليات نفخ لشفاهها و هى غريبة الأطوار تماماً |
E esta costela flutuante, anatomicamente supérflua, diga-se de passagem, é de outro ser humano. | Open Subtitles | وهذا الضلع السائب. وبالمناسبة هو ضلع زائد التشريح من إنسان آخر |
Talvez tenha partido uma costela ou duas. Façam um AP e um raio-X lateral, também. | Open Subtitles | ربما لديك ضلع أو إثنان معطوبان قومي بأشعة أمامية وجانبية للصدر أيضاً |
O segundo fracturou uma costela, desviando-se do coração. | Open Subtitles | كسر ضلع من الدرجة الثانية يحيد بعيداَ عن القلب |
Ele tinha uma costela partida e alguns cortes. | Open Subtitles | وتم علاجة من ضلع مكسور وبعض تمزقات الأربطة |
Tem costelas afectadas. Amanhã devem chamá-lo para um interrogatório. | Open Subtitles | لقد جرحت ضلع او اثنين . غدا, ربما يقومون بعمل اختبار لك |
A vítima foi esfaqueada 30 vezes. Há marcas em todas as costelas. | Open Subtitles | لقد طعنت الضحية بما يزيد عن 30 مرة هناك علامة على كل ضلع |
A extremidade esternal das costelas indica que a vítima tinha entre 35 e 40 anos. | Open Subtitles | نهاية ضلع القصية يشير أنّ الضحيّة كان ما بين الـ 35 والـ 40 عاماً |
Não precisas alimentá-lo. Não consegui acabar a minha costeleta. | Open Subtitles | إذن، لا تقلقي بشأن إطعامه كان لديّ ضلع لم أستطع إنهائه. |
Há 15 fiadas de costeletas 30 pacotes de hambúrgueres 12 perus, cerca de 40 galinhas 50 bifes de lombo, 2 dúzias de lombo de porco e 20 pernas de carneiro. | Open Subtitles | لديك 15 ضلع مشوى ثلاثون كيسا ابو عشره رطل من الهامبورجر لدينا 12 ديك رومى و 40 دجاجه |
Não sei se tu tiveste alguma coisa a ver com isso, mas tenho a sensação de que tiveste. | Open Subtitles | لا أدري إن كان لك ضلع في الأمر وإن كان لدي شعور بأنه لك ضلع |
Se ele vem com lombinhos de vaca, tu dás-lhe entrecosto. | Open Subtitles | كنت وضعت انه يضع بها الخاصرة، من ضلع الوزراء. |