Estive fora por tanto tempo, não tenho idéia de onde ir. | Open Subtitles | أنا كنت بعيد لمدة طويلة لا أعلم أين يسهر الناس |
Pago juros há tanto tempo, que já me esqueci sobre o quê. | Open Subtitles | لقد دفعت عمولة لمدة طويلة لدرجة أننى نسيت مقدار رأس مالى |
Quem vai comer com o diabo, precisa de uma colher grande. | Open Subtitles | عندما تأكل مع الشيطان؛ فأنت في حاجة إلى ملعقة طويلة |
Este também é um lugar para pessoas que permanecerão durante muito tempo. | TED | وكان هذا المبنى الذي سيدوم لفترة طويلة أيضًا من أجل الناس. |
Mas temos pensado, enquanto raça humana, sobre como era o universo, porque veio a ser aquilo que é por muito, muitos anos. | TED | و لكننا ظللنا نفكر كبشرية عن كيف هو الكون، و كيف أصبح على ما هو عليه ، لسنوات طويلة جداً. |
Isto é uma planta que os insetos da África do Sul adoram. Evoluíram com uma longa probóscide para chegar ao néctar lá no fundo. | TED | هذه النبتة هنا .. الحشرات في جنوب افريقيا تعشقها .. وقد طورت خراطيم طويلة من اجل ان تصل الى الرحيق في الاسفل |
Durante demasiado tempo, temos sido prisioneiros do nosso passado. | TED | لقد كنا سجناء ماضينا لفترة طويلة من الزمن. |
A minha amiga veio de muito longe para o ver. | Open Subtitles | صديقتي هنا سافرت لمسافة طويلة لإيجاد هذا الرجل المحترم |
Suster a respiração tanto tempo. Eu tinha de vir respirar à tona. | Open Subtitles | يحبس أنفاسه لمدة طويلة كهذه إنني لا أقدر على مثل ذلك |
Andamos por aí há tanto tempo, que já somos parecidos. | Open Subtitles | نتسكع معاً منذ فترة طويلة وبدأ أحدنا يشبه الآخر. |
tanto trabalho por uma coisa tão pequena, mas não por muito tempo. | Open Subtitles | الكثير من المتاعب على مثل الشيء القليل، ولكن ليس لفترة طويلة. |
Estiveste tanto tempo fora que perdeste o meu casamento. | Open Subtitles | أنت إختفيت لمدة طويلة جداً تغيبت عن زواجي |
Como podemos confiar nestas criaturas mais do que no Guardião que cuida de nós há tanto tempo? | Open Subtitles | ..كيف يمكننا ان نثق في هؤلاء المخلوقات عن المالك الذي اهتم بنا لفترة طويلة ؟ |
Não importava quanto dinheiro eu tinha. A lista era muito grande. | Open Subtitles | لم يهم كم أملك من مالاً كانت اللائحة طويلة جداّ |
Vou guiar-vos através destes trabalhos rapidamente, não consigo explicá-los durante muito tempo. | TED | وسأقودكم بسرعة خلال هذه الأعمال لأنني لا أستطيع شرحها لفترة طويلة |
Vão passar muitos anos até o ouvir de novo. | Open Subtitles | ستمضى سنوات طويلة قبل أن تسمعيه مرة أخرى |
Por isso começámos a mudar genes aleatoriamente, procurando animais de vida longa. | TED | بدأنا في تغيير الجينات بشكل عشوائي بحثاً عن حيوانات طويلة العمر |
Mas acho que, neste momento, já estamos nisso há demasiado tempo. | TED | لكني اعتقد في هذه اللحظة أننا كنا فيها لفترة طويلة |
Estou longe de mais de casa e há tempo de mais. | Open Subtitles | أنا بعيد جداً عنْ موطني و لمدّة طويلة ، سيدي |
Conhecemos agora os circuitos cerebrais da imaginação, do planeamento a longo prazo. | TED | ونحن نعلم الأن دورة المخ الخاصة بالخيال و الخطط طويلة المدى |
O que envolve muitas horas árduas a olhar para um telescópio. | Open Subtitles | الذي يتمثل في المشاهدة عبر تلسكوب طيلة ساعات طويلة شاقة |
E eu e eles andamos numa maré de azar há bastante tempo. | Open Subtitles | هل يمكنني أن أقول؟ انهم ولقد على الهزائم المتتالية طويلة جدا. |
Sou magra demais, orelhuda, meus dentessão tortos... e meu pescoço é comprido. | Open Subtitles | أنا نحيلة جداً و أذناي بارزتان و أسناني مائلة. و رقبتي طويلة جداً. |
Não pode ser por trabalho. Tem as unhas demasiado grandes. | Open Subtitles | ولا يمكن أن يكون عملها هو السبب فأظافرها طويلة |
Então, temos que fazer mais do que apenas considerar palavras-passe longas. | TED | لذا نحتاج إلى عمل أكثر من مجرد كلمة مرور طويلة |
Em longos reboques, com soldados em 'jeeps' e muitos, muitos camiões. | Open Subtitles | على شاحنات طويلة مع الجنود وسيارات الجيب وعديد من الشاحنات |