Mas não estou com pressa de me fazer ao mar. | Open Subtitles | لكن أنا لست على عجلة للأبحار الى البحر الجنوبي |
para chegar ao escritório... sempre com pressa para viver a vida. | Open Subtitles | دائما فى عجلة ليكونوا خطوة او اثنين اسرع من الحياة |
- Prazer em vê-lo. - Estou com pressa. Tenho de ir. | Open Subtitles | لقد سعدت لرؤيتك انا في عجلة من امري،يجب ان اذهب |
Ora, Otho, tu nem um pneu furado sabes mudar. | Open Subtitles | ولم سأقلق؟ لست قادرة على تبديل عجلة سيارة. |
Nós estamos mesmo com pressa. Acho que não vamos ter tempo... | Open Subtitles | نحن على عجلة من أمرنا لا أظن لدينا الوقت لـ.. |
Senhores, estamos com muita pressa, não quero perder a minha estreia. | Open Subtitles | سيدي انا في عجلة من أمري ولا اريد تفويت استعراضي |
- Agora não, estou com pressa. - Finge que és meu pai. | Open Subtitles | ليس الآن ، أنا في عجلة من أمري تظاهر بأنك والدي |
Além do mais, com esta pressa toda! Só faltava esta! | Open Subtitles | .ونحن في عجلة من أمرنا هذا ما كان ينقصنا |
Vai dizer aos homens na praia. Estamos com pressa. | Open Subtitles | إذهب وأخبر الرجال على الشاطئ إننا في عجلة |
Tínhamos pressa em trazer o Raynard de volta ao normal. | Open Subtitles | كنا في عجلة من امرنا لإرجاع رينارد إلى طبيعته |
Provavelmente podíamos deliberar, mas estamos com um bocado de pressa. | Open Subtitles | يفترض أن نتشاور بيننا، لكننا على عجلة من أمرنا |
Estava com pressa de sair de lá, e mandava SMS, mas perdi-a. | Open Subtitles | كانت في عجلة للخروج من هناك، تُراسل شخصاً ما، ولكنّي فقدتها. |
Desculpe, estamos cheios de pressa, portanto, vá o mais depressa que puder. | Open Subtitles | عفوا، نحن على عجلة من أمرنا أرجو ان تقود بأسرع ماتستطيع |
Eles saíram a pressa, podem ter deixado alguma evidência. | Open Subtitles | لقد غادروا في عجلة ربما تركوا أدلّة فعلية |
Temos aqui muitas pessoas com pressa. Por isso, quando puder despachar-se... | Open Subtitles | حسناً، لدينا العديد من الناس في عجلة من امرهم هنا. |
Como enfiar um prego no pneu durante a fuga. | Open Subtitles | مثل إدخال مسمار في إطار عجلة سيارة الهروب. |
E aqui o argumento seria que as rodas da evolução movem-se devagar, mas são inexoráveis. | TED | والمقولة هنا هي بأنه عجلة التطور تدور ببطئ لكن من دون هوادة. |
O Tiny não tem carro ele nem tem uma bicicleta. | Open Subtitles | تاينى لا يملك سيارة أنه حتى لا يملك عجلة |
Parece que vais ter de aprender depressa, não é? | Open Subtitles | سحقًا أعتقد أنك بحاجة لتعلم الطيران على عجلة. |
Na verdade nem posso dizer isso, porque ele desligou tão rápido. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول حقا لأن كان على عجلة هل أنت في البيت ستيف؟ |
Ma Mingzhe, o fundador, considera que a sede é o leme | TED | ولهذا فإن ما مينجو، مؤسسة الشركة، سلمت عجلة القيادة للمقرات الأساسية. |
Só que a roleta gira para os lados e o rato é cego e tem um tornozelo deslocado. | Open Subtitles | ما عدا ان عجلة القيادة تدور جانبياً و الفأر أعمى و لها التواء سيء في الكاحل |
É muito rápido, muito apressado. | Open Subtitles | ان نكون غاية في السرعة وعلى عجلة من امرنا |
Na ânsia de me apressar, esqueci do carregador, depois cheguei lá e o telefone ficou sem carga. | Open Subtitles | عندما كنت في عجلة من امري لربط الامتعة نسيت شاحني ومن ثم وصلت الى هناك وكان هاتفي لايعمل |
Tempo de sobra para contemplar a roda da Vida. | Open Subtitles | لديه الكثير من الوقت ليركز على عجلة الحياة |
Nada de pressas. Ainda não começaram a contagem decrescente. | Open Subtitles | لسنا فى عجلة لم يبدأوا عدهم التنازلى حتى الآن |
Somo imunes. É uma longa história. Temos... de nos despachar. | Open Subtitles | نحن منيعتان، تلك قصّة طويلة لكنّنا على عجلة مِنْ أمرنا |
Como só temos uma roda, não podemos levantar voo. | Open Subtitles | لدينا عجلة واحدة فقط لذا لا نستطيع الإقلاع |