Não se pára um bloco em movimento por causa duma velha. | Open Subtitles | لن نتوقف عن تحريك هذه الكتلة من أجل إمرأه عجوز |
Eles dizem-me que está aqui para tirar uma velha duma ilha. | Open Subtitles | لقد أخبروني بأنك هنا لكي تخرج امرأة عجوز من الجزيرة |
Balbuciava algo sobre uma velha cujos pés nunca tocavam o chão. | Open Subtitles | تثرثر شيئا عن امرأة عجوز أقدمها لم تمسس الأرض أبدا |
Atacou uma velhinha e o carteiro antes de ser abatido. | Open Subtitles | هاجم أمرأه عجوز وساعي بريد قبل ان يستطيعون اسقاطه |
Fingindo ser o diabo... assustou velhos guitarristas supersticiosos... aquela bruxa e aquele senhor. | Open Subtitles | هل تعتقد أن لك وضعيه خاصه كشيطان لأنك مجرد أفزعت عازف جيتار عجوز مخرف و هذه العرافه و الرجل العجوز المختل العقل |
Aqueles negros vigorosos não querem saber se é nova ou velha, magra ou gorda, se caminha ou tem dois cotos pelo joelho. | Open Subtitles | أولئك رجال سود عمالقة لا يهتمون سواء كنتِ صغيرة أم عجوز. نحيلة أو سمينة. تمشين على قدميكِ أو على عُكازين. |
Não há nada pior do que uma velha empregada imersa em autocomiseração. | Open Subtitles | سامحيني ليس ثمّة شيءٌ أكثر سوءً من خادمة عجوز رثيّة الذات |
Como uma velha senhora que vive no seu próprio sótão e empalha os seus gatos depois deles morrerem. | Open Subtitles | مثل سيدة عجوز حيث تعيش في عُلّيّة بيتها الخاص و تقوم بتحنيط قطتها بعد أن ماتت |
Parece uma velha desdentada a chupar a geleia de um donut. | Open Subtitles | تبدين كامرأة عجوز بلا أسنان تمص حلوى هلامية من كعك |
Finalmente, desesperados, foram consultar uma velha sábia. | TED | في النهاية ..بعد ان فشلت المفاوضات قرروا استشارة إمرأة عجوز |
Provavelmente não lembra de uma velha como eu. Está a jogar muito aqui? | Open Subtitles | ربما لا تتذكر امرأة عجوز مثلى هل تلعب القمار هنا ؟ |
Penso que tem uma mãe velha, doce e amável. | Open Subtitles | حقا؛ ما فعلت معي؛ ربما لديك أم في مكان ما؛ سيدة عجوز لطيفة وجيدة |
Sou uma velha ruína, mas aceIera-me o ritmo cardíaco. | Open Subtitles | ساحرة اننى عجوز فانٍ, ولكنها تجعل نبضى يقفز دقات اكثر واكثر |
Nunca diga a verdade a uma velha, especialmente se ela lhe pedir. | Open Subtitles | لا تقل الحقيقة أبدا لامرأة عجوز و بالأخص اٍذا طلبتها |
Sei que não é bom uma velha morar com um casal. | Open Subtitles | تعرف أن هذا غير جيد إمرأة عجوز تعيش مع زوج وزوجة |
Tenho medo de me olhar no espelho e ver uma velha de cabelo branco, como as velhas no parque, trouxinhas de xale preto, esperando pelo caixão. | Open Subtitles | أخشي النظر في المرآة وأرى سيدة عجوز بالشعر الأبيض مثل السيدات العجوز في المتنزه |
Fá-la sentir como se estivesse a ajudar uma velhinha a atravessar a rua. | Open Subtitles | حسناً.إنها من المفترض أن تجلعكي تشعرين كما لو أنكي تساعدين سيدة عجوز على عبور الشارع |
Pai, fizeste muitas coisas boas... mas agora estás velho... e os velhos são inúteis. | Open Subtitles | أبي ، أعرف أنك قمت بأمور رائعة لكنك الآن رجل عجوز وكبار السن لا فائدة منهم |
Uma senhora de idade encontrou-a, Eurasiática perto dos 18 anos. | Open Subtitles | امرأة عجوز عثرت عليها، إنها فتاة آسوية أوربية شابة. |
Pegam nessa vileza, acreditam nessa vileza vinda de um velho, e vêm contá-la a mim em vez de ao Ben. | Open Subtitles | أن تأخذ هذه القذارة انت تصدق هذه القذارة من رجل عجوز ومن ثم تناقشه معي بدلا من بن |
Deves pensar que é estranho, eu e um homem mais velho. | Open Subtitles | لا بد أنك تعتقد أنها غريبه و أنا رجل عجوز |
Um dia, coloquei o anel e uma senhora idosa apareceu-me. | Open Subtitles | يوماً ما أرتديت الخاتم و رأيت أمرأة عجوز أمامي. |
Quer dizer, ele é velho, coitado. Aqueles tipos matam-no. | Open Subtitles | أعْني, هو رجل عجوز, مسكين أولئك الناس سيقْتلونه |
Este aqui era de um velhinho que só o usava para ir à mesquita aos Domingos. | Open Subtitles | هذه كان يملكه رجل عجوز كان يقوده فقط إلى المسجد يوم الأحد فقط تم تبديل ركبتيها |
Estou muito velho e muito doente para sair à caça de gansos selvagens. | Open Subtitles | اٍننى عجوز جدا و مريض جدا لأذهب لمطاردة أوزة عجوز |
E sem a minha magia, sou apenas um velhote num robe. | Open Subtitles | ,و بدون قوتي السحريه .فانا مجرد رجل عجوز داخل عباءه |
E tal como um idoso, tem fugas de fluído, cheira a mofo, faz sons estranhos lá atrás. | Open Subtitles | ومثل أي رجل عجوز تماماً يسرب سوائل ، ورائحه عفنه ويصدر أصوات غريبه في الخلف |
Porque, quando um ancião morre, é uma biblioteca que arde. E por todo o mundo, há bibliotecas a arder. | TED | لانه في كل مرة يموت فيها رجل عجوز من تلك الثقافات .. تُحرق مكتبة كاملة وعبر عالمنا .. للاسف المكاتب تشتعلُ ناراً |
Ouvi dizer que curou uma velhota que tinha um cancro. | Open Subtitles | سمعت أنه عالج سيدة عجوز من السرطان ليلة البارحة. |