ويكيبيديا

    "على ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tudo
        
    • pelo que
        
    • eu
        
    • ficar
        
    • Pelos
        
    • muito
        
    • que está
        
    • no que
        
    • ao que
        
    • do que
        
    • aparentemente
        
    • para o que
        
    • aquilo
        
    • sobre o que
        
    • naquilo que
        
    Pela minha experiência, o que querem ouvir é que está tudo bem e que não precisam de se preocupar. TED في تجربتي، سوف تريد أن تسمع أنه مهما كان الذي أنت قلق بشأنه سيجري على ما يرام.
    Basicamente, um destes grupos há-de recuar e tudo se resolverá a bem, sem que redunde em muita violência. TED ثم سيتراجع أحد الفريقين وسيصبح كل شيء على ما يرام ولا يتصعَّد النزاع إلى عنفٍ غالباً
    O mais importante de tudo, creio eu, é trabalhar com pequenos grupos de mulheres, dando-lhes oportunidades de obterem empréstimos em microcrédito. TED الأهم من ذلك كله، على ما أعتقد هو العمل مع مجموعات صغيرة من النساء، ومنحهن فرص لقروض صغيرة جدا.
    Merecias ser castigado pelo que fizeste ao Del. Aceita-o como um homem. Open Subtitles أنت تستحق على أن تعاقب على ما فعلته بديل فإقبله كالرجال.
    - eu quero agradecer-lhe pelo que fez. - Não tens de quê. Open Subtitles ـ أريد أن أشكرك على ما فعلته ـ أنت على الرحب
    No mundo dela, ou se está a acasalar ou se está a comer e eu não estava a acasalar. TED لان في عالمها الكائنات نوعاً .. اما مفترس .. او مُفترس وانا لست مفترساً على ما يبدو
    - Laramie. Isso é bom. - Vamos ficar bem. Open Subtitles لارمى, هذا سيكون عظيما سنكون على ما يرام
    Era isto que aparentemente, na verdade, estava por detrás disto tudo. TED كان هذا على ما يبدو، كما وضح، وراء كل ذلك.
    E quero agradecer tudo o que fez por mim e pela Scarlett. Open Subtitles وأود أن أشكرك على ما فعلتِه من أجلي ومن أجل سكارليت
    tudo ficará bem entre nós. Tal como era antes. Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام بيننا، كسابق عهدنا
    Ele é mais um bandido que apanha tudo o que pode. Open Subtitles إنه مجرد قاطع طريق آخر يستولي على ما يستطيع لنفسه
    - Não, senhor. Não existe qualquer tipo de problema, está tudo OK. Open Subtitles لا يا سيدي لا يوجد مشكلة كل شيء على ما يرام
    Vá lá, Cabeça de Batata, se o Woody diz que está tudo bem, então isso para mim chega. Open Subtitles اذا قال وودى أن كل شىء على ما يرام اذا حسنا إنه جيد كفاية بالنسبة لى
    - Bem. Quero pedir-te desculpa pelo que aconteceu naquela noite. Ora essa. Open Subtitles أريد الاعتذار لكِ على ما حصل الليلة الماضية ثانيةً، أنا آسف
    Olha, homem, se eu pudesse receber pelo que eu vim, e, tu sabes, sigo o meu caminho. Open Subtitles إسمع، يارجل إذا أمكنني فقط الحصول على ما جئت من أجله وتعرف، سأكون على طريقي
    E depois vou sentar-me ali e tu vais executar-me pelo que fiz. Open Subtitles وبعد ذلك سوف اجلس هناك وتعدمني على ما قد قمت به
    Repara, a coisa é, princesa, que podes odiar isso pelo que tu pensas que é ou tu podes amá-lo pelo que tu sabes que se pode tornar... Open Subtitles انظري، الأمر هو، يا أميرة، هو أنه يمكنك كره هذا على ما انت تعتقدين عنه أو يمكنك حبه بعد ان تعرفي على ماذا سيصبح
    Há seis que eu penso que explicam a "Grande Divergência". TED هناك ستة التى تشرح الإختلاف الكبير على ما أعتقد.
    E, enquanto estiver contigo, vai ficar tudo mais que bem. Open Subtitles و طالما أنا معكِ، فستكون الأمور على ما يرام
    Atirar-lhe o barco Pelos ares e buscar o tesouro. Open Subtitles لتَفجير قاعِه ونحْصلُ على ما جِئنَا من أجله
    Mas temos pensado, enquanto raça humana, sobre como era o universo, porque veio a ser aquilo que é por muito, muitos anos. TED و لكننا ظللنا نفكر كبشرية عن كيف هو الكون، و كيف أصبح على ما هو عليه ، لسنوات طويلة جداً.
    Nós tendemos a fixar-nos no que é verdadeiro ou falso. TED نميل للتركيز على ما هو صحيح وما هو خاطئ.
    ao que parece, os associados acham que não trabalho tanto como eles. Open Subtitles على ما يبدو أن المساعدين لا يعتقدون أنّي أعمل بجِد مثلهم
    Mas um dia, um humano conseguiu chegar à caverna e riu-se do que viu porque não compreendeu. TED ولكن في أحد الأيام، وصل بشري إلى الكهف وضحك على ما رآه لأنه لم يفهم.
    Mas aparentemente, este é um estranho paradoxo da vida. TED ولكن على ما يبدو, هذا تناقض غريب للحياه
    Isto tem implicações cruciais para o que o universo vai fazer no futuro. TED هذا يترتب عليه آثار حاسمة على ما سيفعله الكون في المستقبل.
    Quem somos nós para estabelecer limites sobre o que pode realizar? Open Subtitles من نحن لكي نضع حدود على ما يمكن تحقيقه ؟
    Cada parte do corpo parecia pertencer a uma espécie diferente, com base naquilo que conhecíamos pelo registo fóssil. TED فكل جزء كان يبدو وكأنه أتى من نوع مختلف، بناءً على ما تعلمناه من السجل الأحفوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد