Pela minha experiência, o que querem ouvir é que está tudo bem e que não precisam de se preocupar. | TED | في تجربتي، سوف تريد أن تسمع أنه مهما كان الذي أنت قلق بشأنه سيجري على ما يرام. |
Basicamente, um destes grupos há-de recuar e tudo se resolverá a bem, sem que redunde em muita violência. | TED | ثم سيتراجع أحد الفريقين وسيصبح كل شيء على ما يرام ولا يتصعَّد النزاع إلى عنفٍ غالباً |
O mais importante de tudo, creio eu, é trabalhar com pequenos grupos de mulheres, dando-lhes oportunidades de obterem empréstimos em microcrédito. | TED | الأهم من ذلك كله، على ما أعتقد هو العمل مع مجموعات صغيرة من النساء، ومنحهن فرص لقروض صغيرة جدا. |
Merecias ser castigado pelo que fizeste ao Del. Aceita-o como um homem. | Open Subtitles | أنت تستحق على أن تعاقب على ما فعلته بديل فإقبله كالرجال. |
- eu quero agradecer-lhe pelo que fez. - Não tens de quê. | Open Subtitles | ـ أريد أن أشكرك على ما فعلته ـ أنت على الرحب |
No mundo dela, ou se está a acasalar ou se está a comer e eu não estava a acasalar. | TED | لان في عالمها الكائنات نوعاً .. اما مفترس .. او مُفترس وانا لست مفترساً على ما يبدو |
- Laramie. Isso é bom. - Vamos ficar bem. | Open Subtitles | لارمى, هذا سيكون عظيما سنكون على ما يرام |
Era isto que aparentemente, na verdade, estava por detrás disto tudo. | TED | كان هذا على ما يبدو، كما وضح، وراء كل ذلك. |
E quero agradecer tudo o que fez por mim e pela Scarlett. | Open Subtitles | وأود أن أشكرك على ما فعلتِه من أجلي ومن أجل سكارليت |
tudo ficará bem entre nós. Tal como era antes. | Open Subtitles | ستكون الأمور على ما يرام بيننا، كسابق عهدنا |
Ele é mais um bandido que apanha tudo o que pode. | Open Subtitles | إنه مجرد قاطع طريق آخر يستولي على ما يستطيع لنفسه |
- Não, senhor. Não existe qualquer tipo de problema, está tudo OK. | Open Subtitles | لا يا سيدي لا يوجد مشكلة كل شيء على ما يرام |
Vá lá, Cabeça de Batata, se o Woody diz que está tudo bem, então isso para mim chega. | Open Subtitles | اذا قال وودى أن كل شىء على ما يرام اذا حسنا إنه جيد كفاية بالنسبة لى |
- Bem. Quero pedir-te desculpa pelo que aconteceu naquela noite. Ora essa. | Open Subtitles | أريد الاعتذار لكِ على ما حصل الليلة الماضية ثانيةً، أنا آسف |
Olha, homem, se eu pudesse receber pelo que eu vim, e, tu sabes, sigo o meu caminho. | Open Subtitles | إسمع، يارجل إذا أمكنني فقط الحصول على ما جئت من أجله وتعرف، سأكون على طريقي |
E depois vou sentar-me ali e tu vais executar-me pelo que fiz. | Open Subtitles | وبعد ذلك سوف اجلس هناك وتعدمني على ما قد قمت به |
Repara, a coisa é, princesa, que podes odiar isso pelo que tu pensas que é ou tu podes amá-lo pelo que tu sabes que se pode tornar... | Open Subtitles | انظري، الأمر هو، يا أميرة، هو أنه يمكنك كره هذا على ما انت تعتقدين عنه أو يمكنك حبه بعد ان تعرفي على ماذا سيصبح |
Há seis que eu penso que explicam a "Grande Divergência". | TED | هناك ستة التى تشرح الإختلاف الكبير على ما أعتقد. |
E, enquanto estiver contigo, vai ficar tudo mais que bem. | Open Subtitles | و طالما أنا معكِ، فستكون الأمور على ما يرام |
Atirar-lhe o barco Pelos ares e buscar o tesouro. | Open Subtitles | لتَفجير قاعِه ونحْصلُ على ما جِئنَا من أجله |
Mas temos pensado, enquanto raça humana, sobre como era o universo, porque veio a ser aquilo que é por muito, muitos anos. | TED | و لكننا ظللنا نفكر كبشرية عن كيف هو الكون، و كيف أصبح على ما هو عليه ، لسنوات طويلة جداً. |
Nós tendemos a fixar-nos no que é verdadeiro ou falso. | TED | نميل للتركيز على ما هو صحيح وما هو خاطئ. |
ao que parece, os associados acham que não trabalho tanto como eles. | Open Subtitles | على ما يبدو أن المساعدين لا يعتقدون أنّي أعمل بجِد مثلهم |
Mas um dia, um humano conseguiu chegar à caverna e riu-se do que viu porque não compreendeu. | TED | ولكن في أحد الأيام، وصل بشري إلى الكهف وضحك على ما رآه لأنه لم يفهم. |
Mas aparentemente, este é um estranho paradoxo da vida. | TED | ولكن على ما يبدو, هذا تناقض غريب للحياه |
Isto tem implicações cruciais para o que o universo vai fazer no futuro. | TED | هذا يترتب عليه آثار حاسمة على ما سيفعله الكون في المستقبل. |
Quem somos nós para estabelecer limites sobre o que pode realizar? | Open Subtitles | من نحن لكي نضع حدود على ما يمكن تحقيقه ؟ |
Cada parte do corpo parecia pertencer a uma espécie diferente, com base naquilo que conhecíamos pelo registo fóssil. | TED | فكل جزء كان يبدو وكأنه أتى من نوع مختلف، بناءً على ما تعلمناه من السجل الأحفوري. |