Pouco a pouco, começa a questionar o objetivo do seu trabalho. | TED | وتدريجيًّا، يبدأ في التساؤل في الأساس الذي يقوم عليه عمله. |
Às vezes, costumava trazer o seu trabalho para o barco. | Open Subtitles | اعتقد انه كان يحمل عمله معه عندما يذهب للقارب |
o desempenho de Andrew Beckett no trabalho ia de competente a, muitas vezes medíocre a algumas vezes flagrantemente incompetente. | Open Subtitles | أندرو باكت ، تفاوت عمله من مؤهّل إلى في أغلب الأحيان متوسّط إلى أحياناً عاجز بشكل صارخ |
Ando ocupada com a creche, está a transformar-se num emprego. | Open Subtitles | ارتبطتُ كثيراً بمنزل الأولاد. إنه يتحوّل إلى عمله الصحيح. |
Sabia que ele não ganhava aquele dinheiro todo a trabalhar aqui. | Open Subtitles | وعرفت أنه لم يكسب كل هذا المال جراء عمله هنا |
Fazendo o que faz, não tem o direito de ficar fulo. | Open Subtitles | الاستقصاء في امور عمله قد يؤدي به الى فقدان توازنه |
Era bom detective. Era algo que sabia fazer bem. | Open Subtitles | لقدكانمخبرآجيدآ، وكان هذا الشيئ الوحيد الذى يمكنه عمله |
Eu asseguro-lhe, o Peter estará lá. O seu trabalho depende disso. | Open Subtitles | اؤكد لك ان بيتر سيكون هناك عمله يعتمد على ذلك |
Tal como no trabalho, nestes três anos, não fez nenhum progresso. | Open Subtitles | فى عمله فلم يحقق اى تقدم فى الثلاث سنوات الاخيرة |
Não compreendo como o sexo tem de estar primeiro que o trabalho. | Open Subtitles | لايمكنني استيعاب , كيف يمكن لأحدهم تقديم حياته الجنسية, على عمله |
Não compreendo como o sexo tem de estar primeiro que o trabalho. | Open Subtitles | لايمكنني استيعاب , كيف يمكن لأحدهم تقديم حياته الجنسية, على عمله |
Nada, meu. Apenas à espera que o meu irmão acabe o trabalho. | Open Subtitles | لا شيء يا رجل في انتظار اخي حتي يفرغ من عمله |
A sua vida foi-lhe roubada, o trabalho, a reputação, a família. | Open Subtitles | لقد تمت سرقة معظم حياته منه عمله ، سمعته عائلته |
O meu pai perdeu o emprego. Preciso de algum dinheiro. | Open Subtitles | أبّي, فقد عمله أنا فقط أحتاج إلى بعض المال |
Deus estava a dizer-lhe para deixar o emprego e ficar aqui contigo. | Open Subtitles | الله كـان يخبره أن يستقيـل من عمله و يبقى هنـا معك |
Passou grande parte da sua carreira a trabalhar com delinquentes juvenis e, no seu trabalho, verificou que a maior parte dos seus clientes lia livros de BD. | TED | أمضى أغلب مهنته وهو يعمل مع المنحرفين القاصرين، وفي عمله لاحظ أن أغلب عملائه يقرؤون القصص المصورة. |
o que faz quando está em alta, o que faz noutras ocasiões... | Open Subtitles | ماذا يفعل عندما يقال من عمله ماذا سيفعل فى بقية حياته |
Agora tudo que tenho a fazer é dizer à moça a data. | Open Subtitles | الآن كل ما يجب على عمله هو أن أخبر الفتاه بالميعاد |
Julgava que era a única forma para acelerar a sua carreira. | Open Subtitles | أنا إعتقدت أن تلك كانت الطريقة الوحيدة للترقي في عمله.. |
ele é um velhote que já teve o seu próprio negócio. | Open Subtitles | حسنا,أنه رجل كبير فى السن إعتاد أن يدير عمله بنفسه |
Os seus negócios levavam-no sempre lá. | Open Subtitles | وكان عمله يتطلب منه التردد لهناك غالب الوقت |
Deus por vezes trabalha nos chuviscos, no nas tempestades. | Open Subtitles | الرب أحيانا يعمل عمله بالرذاذ اللطيف، ليس بالعواصف |
ele sabia o que fazia, a seguir-nos o rasto após os outros. | Open Subtitles | ذلك رجل أكيد يعرف عمله يتخلف بعد أن تركنا الآخرين تعبر |
ele pareceu reconhecê-los, fez qualquer coisa com as mãos. | Open Subtitles | كان يبدو انه يعرفهم، الشيء الذي عمله بيديه. |
Lembro-me quando ele chegava do serviço, e se deitava no chão. | Open Subtitles | أتذكّره حينما كان يعود من دوام عمله ويستلقِّ على الارض. |
Quando olhamos para a caixa e percebemos como funciona. | TED | أعنى, عندما تتفحص الصندوق و تتوصل لكيفية عمله. |
Sómente a Senhora Julia pode dizer o que será feito. | Open Subtitles | فقط السيدة جوليا يمكنها أَن تقول مالذي سيتم عمله |
E o que fazemos agora que temos este teclado fixe? | TED | اذا ماذا يمكن عمله بواسطة لوحة المفاتيح الرائعة هذه |