Mas a minha vida mudou quando fui aceite num orfanato. | TED | ولكن حياتي تغيرت عندما تم قبولي في دار للأيتام. |
quando fui presa, disseram-me que o trariam para aqui. | Open Subtitles | عندما تم اعتقالي أخبروني بأنهم سوف يودعونه هنا |
A sua parte foi comprada, quando foi declarado morto. | Open Subtitles | نصيبكَ تم شرائه عندما تم الأعلان عن وفاتكَ |
quando foste preso eu soube que tinha falhado e eras a minha última esperança. | Open Subtitles | عندما تم القبض عليك.. علمت نني قد اخفقت , و.. كنت املي الاخير.. |
E estou entre aqueles que falharam em se levantar em defesa de Coleman quando ele foi acusado de racismo. | Open Subtitles | و انا ضمن الذين قصروا فى الأنضمام الى الدفاع عن كولمان عندما تم اتهامه بالعنصريه |
Pois, peço perdão se não vim quando fui invocado, mas, sabe, os malditos rebeldes tinham outras ideias. | Open Subtitles | أنا آسف، لم آتي عندما تم إستدعائي ولكن، أنت ترى المتمردين الملعونين لديهم أفكار أخرى |
Essa obsessão que tinha pelo trabalho acabou abruptamente há uns anos quando fui diagnosticado com um linfoma de 4.º grau. | TED | وكان ذلك الهوس الذي انتهجته مع العمل قد انتهى فجأة قبل بضع سنين عندما تم تشخيصي بالورم الليمفاوي في المرحلة الرابعة. |
quando fui levada, a minha perna sangrava mas não me lembrava de ter sido cortada, nem nada. | Open Subtitles | عندما تم أخذي ساقيي كانت تنزف لكن لا أتذكر انه كنت مجروحة .. |
Estava no multibanco na esquina da Colorado com a Lake, quando fui atacado por um homem com uma máscara de saco de papel, com uma faca de talhante que me levou o dinheiro todo, e o meu polegar! | Open Subtitles | كنت عند ماكينة الصراف بشارع كولورادو عندما تم مهاجمتي من قبل رجل في قناع ورقي مع سكين جزّار الذي أخذ كل مالي، وإبهامي |
Estavas ao pé de mim quando fui envenenada. | Open Subtitles | كنتِ تجلسين بجواري في قاعة الطعام عندما تم تسميمي |
Trouxeram-me por aqui quando fui capturado, estava aberto na altura. | Open Subtitles | لقد مررت بهذا الطريق عندما تم أسرى ولكنه كان مفتوح وقتها |
Duvido muito que estivesse consciente quando foi amarrado ao equipamento. | Open Subtitles | أشك بشدة أنه كان واعيا عندما تم ربطه بالعدة |
quando foi interrogada sobre o envenenamento do Paul Young... | Open Subtitles | لذا عندما تم استجوابها بشأن تسميم بول يونغ |
Talvez tenha ligado ao seu filho quando foi presa. | Open Subtitles | أذن ربما اتصلت بإبنك عندما تم القبض عليك |
Eram precisos muitos beijos. Ainda bem que não namorávamos, quando foste expulso das 2 escolas, por posse e tráfico de droga. | Open Subtitles | أنا سعيدةٌ فحسب لأننا لم نكن نتواعد عندما تم طردك من ذينك المدرستان بسبب حوزتك على مخدرات |
Lembro-me de quando foste presa por dares um pontapé naquele tipo. | Open Subtitles | أتذكر عندما تم القبض عليك لضرب ذلك الولد |
Tu viste o que aconteceu com o Rhodes quando ele foi mordido, ok? | Open Subtitles | لقد رأيت ما قد حدث لرودس عندما تم عضه، حسناً ؟ |
Quando me encontraram naquela noite, meu nariz estava sangrando. | Open Subtitles | عندما تم ايجادي تلك الليلة أنفي كان ينزف |
E quando a luz atinge a pintura metálica, fica evidente. | Open Subtitles | و عندما تم صدم الكشافات البقعة المعدنية الإضافية،الأمر واضح |
Vocês renunciaram aos vossos direitos quando foram contratados | Open Subtitles | لقد وقعتم على التنازل على حقوقكم عندما تم توظيفكم |
Em 2014, o bebé dum querido amigo meu só tinha dois meses de idade, quando os pais e a criança foram internados para tratamento do Ébola em Monróvia. | TED | في 2014 كان عمر طفل صديقي العزيز شهرين فقط عندما تم قبول كلا من الطفل ووالديه إلى وحدة معالجة إيبولا في مونروفيا. |
Tal como teve de ser feito há dois anos, quando fomos destacados. | Open Subtitles | تماما كما كان الوضع قبل سنتين عندما تم توكيلنا لأول مرة |
Olha, quando eu fui diagnosticado, eu estava numcaminho contrário ao tratamento padrão. | Open Subtitles | كما ترى عندما تم تشخيصي بالسرطان فإن حالتي كانت قد تعدت مرحلة العلاج |
Não, é mais para nos certificarmos que alguns dos objectos estão nas mesmas condições... quando o seguro foi feito. | Open Subtitles | لا, هذا فقط للتأكد أن بعض الأشياء في نفس الحالة التي كانت عليها عندما تم التأمين عليها |