Fiquei tão surpreendida que um estranho se importasse ao ponto de perguntar. | TED | كنت متفاجئة جداً لأن شخصاً غريباً تماماً قد إهتم كفاية ليسأل |
Havia um terceiro homem. Suponho que não ache isso estranho. | Open Subtitles | كان هناك رجل ثالث ألا يبدو لك ذلك غريباً |
Por estranho que possa parecer, senhor, somos ensinados assim também. | Open Subtitles | يبدو ذلك غريباً يا مولاى و لكنها تعاليمنا أيضاً |
Era um tipo estranho. Dizia que ouvia a erva crescer. | Open Subtitles | كان غريباً كان يزعم أنه بإمكانه سماع العشب ينمو |
Ele tem um ar esquisito, mas é um tipo corajoso. | Open Subtitles | ربما يبدو غريباً بعض الشئ لكنه على ما يرام |
Achei meio estranho, um tipo que acabei de conhecer. | Open Subtitles | وجدت الأمر غريباً فأنا التقيت لتوي بهذا الرجل |
Por isso, se eu lhe parecer um tanto estranho ou mal-educado... | Open Subtitles | لذا فإن بدوت لك غريباً أو وقحاً أو ما شابه |
Tenho uma proposta para ti, e vai parecer estranho. | Open Subtitles | لدى إقتراح لكى وسيكون . غريباً بعض الشىء |
Desejei que estivesses lá. Na verdade seria um bocado estranho. | Open Subtitles | تمنيت لو كنت هناك كان الأمر ليكون غريباً معنا |
Ouvi um barulho estranho e as luzes do carro acenderam-se. | Open Subtitles | سمعت صوتاً غريباً ، فذهبت كي أطفيء مصابيح السيارة |
Como é que alguém como você leva um estranho para casa? | Open Subtitles | كيف لواحدة مثلكِ أن تحضر شخصاً غريباً إلى منزلها ؟ |
Vai parecer estranho, mas preciso entrar no apartamento dela. | Open Subtitles | سيكون هذا غريباً ولكني احتاج ان ادخل لشقتها |
Não é assim tão estranho sonhar com alguém que conhecemos. | Open Subtitles | على الأرجح ليس غريباً أن نحلم بأشخاص إلتقيناهم للتو |
Foi tão estranho. Não foi nada que ele tivesse feito, foi... | Open Subtitles | لقد كان الأمر غريباً للغاية ، لم يكن شيء فعلههو،لكنهكانمثل.. |
Não podemos sair os dois, no meio da noite vai parecer estranho. | Open Subtitles | ،لا يمكن ان نخرج كلانا في منتصف الليل سيبدو هذا غريباً |
Ver um estranho sempre que olhasse para o espelho. | Open Subtitles | شاهدْ يُكملُ غريباً كُلَّ مَرَّةٍ نَظرتَ في المرآةِ. |
Não acha estranho sentar-se ao lado de uma homicida? | Open Subtitles | ألا تجدين ذلك غريباً أن تجلسي قرب قاتلة؟ |
Ouça, eu sei que isto vai parecer estranho, mas será que me consegue arranjar um médico homem? | Open Subtitles | , اسمعي , اعرف أن هذا سيبدو غريباً لكن هل يمكنكِ أن تستدعي طبيب ذكر؟ |
Foi realmente esquisito. É como se o Cyrus tivesse o mundo dele. | Open Subtitles | بلا شك كان أمراً غريباً كما أن سيرس له عالمه الخاص |
Lamento muito, se é esquisito para ti ouvi-lo, mas preciso que ouças. | Open Subtitles | آسف إن كان غريباً عليكِ سماع هذا لكن كان عليَّ إخبارك |
O Dr. Merto pode considerar isso bizarro. | Open Subtitles | الآن، السيد ميرتو قد يجد ذلك غريباً بعض الشىء |
Quero que me ajude porque esta parte é esquisita. | Open Subtitles | وأردتك أن تتبعيني لن هذا الجزء أصبح غريباً |
Doze estranhos não podem decidir sua inocência ou culpa. | Open Subtitles | و ليس 12 غريباً سيقرون إن كنت مذنبة أو غير مذنبة |
Várias pessoas ficaram chocadas por isso na verdade, não é invulgar os carros caros pegarem fogo quando são lançados. | Open Subtitles | الكثير من المشاهدين ابدو استيائهم ولكن ليس امراً غريباً اشتعال النيران في السيارات الرياضية خصوصاً بالاصدارات الحديثة |
Esta aqui tem umas roupas estranhas, não achas? | Open Subtitles | هذه تلبس لباساً غريباً ألا تعتقدين هذا ؟ |
Veste uma mini e vai a um bar com as amigas, enfrasca-se e, depois, enrola-se com um desconhecido num beco. | Open Subtitles | يرتدين تنورات قصيرة و يذهبن للحانات مع صديقاتهن ربما الكثيرات ثم يقبلن رجلاً غريباً في خلف حارة مظلمة |
Enfim, falei com as raparigas da ginecologia, e elas disseram que não era incomum uma mulher engravidar mesmo que não tenha havido penetração. | Open Subtitles | شكراً على أي حال، تحدثت إلى الأطباء في قسم التوليد والأمراض النسائية وقالوا أنه ليس غريباً أن تحمل امرأة |
Não tentem nada engraçado. Estou armado até aos dentes. | Open Subtitles | لا تفعلا أي شيئاً غريباً أنا مستعد تماماً |
Não é curioso que as duas coisas se dêem no mesmo dia? | Open Subtitles | أليس هذا غريباً ؟ حدثان مهمان يحدثان فى نفس اليوم |
Foi um sentimento muito peculiar e uma verdadeira surpresa para mim estar debilitado àquele ponto. | TED | كان شعوراً غريباً ، غريباً حقاً ومفاجأة لي أن أكون واهناً لهذه الدرجة |
E uma das coisas... lembra-se de a Condoleezza Rice ir a um evento de botas? Foi criticada por isso. | TED | وهناك شيء .. ان تذكرتوا .. كونديليزا رايس .. ذات يوم ارتدت حذاءا غريباً وتم نقدها عليه |
É uma sensação estranha. Parece que não é a minha mão. | Open Subtitles | إنه يبدو غريباً جداً أحس كما لو انها كانت يدي |