entendi, você quer proteger a viúva de um tira. | Open Subtitles | لقد فهمت انت تحاول التغطية على ارملة شرطى |
agora entendo o que aconteceu com os outros detectives. | Open Subtitles | الآن فهمت ماذا حدثت إلى أولئك المخبرين الآخرين |
É isso, eu percebo. Eu... Não volto a falar nisto. | Open Subtitles | انتهى الأمر، فهمت لن أفاتحك في هذا الموضوع ثانيةً |
Compreendo e peço desculpa. Prometo que me porto melhor para a próxima. | Open Subtitles | حسناً لقد فهمت وأنا متأسف أعدك بان أكون افضل المرة القادمة |
Está bem, tu és uma estrela. Já percebi a mensagem. | Open Subtitles | موافقة ، أنت نجم لقد فهمت المقصود من الرسالة |
Vou dizer isto uma vez e uma vez apenas. Entendido? | Open Subtitles | سوف أخبرك بهذا مرة واحدة فقط هل فهمت المعنى؟ |
Lá em cima, Livro das Sombras, pesquisa sobre maldições, já sei. | Open Subtitles | اصعدي للأعلى، و تفقّدي كتاب الظلال، بقسم اللعنات، فهمت هذا |
Escolheste um anjo bem estranho, querida mas recebi a mensagem. | Open Subtitles | انتي اخترتي الملاك الاغرب ، حبيبتي لكني فهمت الرساله |
Se suspeitarem de ti, abandonamos o esquema. Percebeste? | Open Subtitles | إن شكو في أمرك يا فتى سيتوجب علينا إيقاف العملية , هل فهمت |
Tendo crescido numa quinta, pensava saber de agricultura e não queria ter nada a ver com ela. | TED | ظننت أنني فهمت الزراعة، بما أنني نشأت في مزرعة، ولم أرغب بأي شيء يتعلق بالزراعة. |
- Se alguém bater à porta... - Eu saio atirando. entendi. | Open Subtitles | أن دق احد على الباب اطلق النار فورا , فهمت |
Já entendi. Uma trapaça antes do show para o tipo verde, Certo? | Open Subtitles | اوه, لقد فهمت, ستقومين بعرض من نوع ما للرجل الأخضر ؟ |
Sim... já entendi. O meu nome é Clementine, por sinal. | Open Subtitles | نعم , فهمت على العموم,انا اسمى كلامينتاين انا جول |
Já fizemos isso. Eu entendo. Não somos um casal. | Open Subtitles | سبق وخضنا بهذا الموضوع فهمت أننا لسنا زوجاً |
Sabes, agora já entendo porque o Crowley te chama "alce". | Open Subtitles | أتعلم لقد فهمت الآن لماذا يلقبك كراولي بالموظ ؟ |
entendo porque queria o Derek Barlow morto, mas não o matou só. | Open Subtitles | لقد فهمت لماذا اردتى ديريك بارلو ميتاً لكنك لم تقتلية فقط |
percebo como seria difícil explicar isto a um grupo de psiquiatras. | Open Subtitles | فهمت الآن صعوبة شرح كل هذا لمجموعة من الأطباء النفسيين |
Já percebo por que tens agido de forma tão estranha ultimamente. | Open Subtitles | حسناً , الآن فقط فهمت لماذا كانت تصرفاتك غريبة مؤخراً |
Agora eu percebo, eu Compreendo porque as pessoas dão tanta importância ao inglês. | TED | الآن فهمت كل شئ فهمت لماذا يركز الناس على اللغة الانجليزية |
Oxalá compreendesse, mas não Compreendo nada. | Open Subtitles | أتمنى لو أننى فهمت لكنى لا أفهم شئ من هذا |
- Com a minha sorte, vais perdê-lo, logo... - Já percebi. | Open Subtitles | ــ من سوء حظي، ستفقد الرقم و ــ لقد فهمت |
As pessoas ficam sentidas se não comeres as bolachas. Entendido. | Open Subtitles | سيؤذي ذلك مشاعر الشعب ان لم تفعل فهمت ذلك |
Agora sei porque você nunca poderia se tornar numa artista. | Open Subtitles | أنا فهمت الآن، لمَ لمْ تستطيعين أن تصبحي بطلة |
Seria um elogio. Sim? Está bem, a ver vamos. | Open Subtitles | حسنا لقد فهمت ستنتقمين مني بعدم مطارحتي الغرام |
Não está gramaticalmente correto, mas acho que Percebeste a ideia. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحاً لغوياً ولكن أعتقد أنك فهمت |
De repente, compreendi por que os super-heróis só existiam na BD, o que impedia as pessoas de arriscarem a vida pelos outros. | Open Subtitles | فهمت فجأة لما لا يوجد الأبطال الخارقين سوى في القصص المصوّر. أفهم لما لا يخاطر الناس بحياتهم من أجل غريب. |
Vim a perceber e a acreditar que cada um de nós é mais do que a coisa pior que jamais fez. | TED | لقد فهمت وأصبحت مؤمناً بأن كل واحدٍ منا يستحق ماهو أفضل من أي فعلٍ سيءٍ قد يكون قام به. |
Sim, eu percebi isso perfeitamente. Não estou aqui como polícia. | Open Subtitles | نعم, فهمت بقوة و وضوح لست هنا بصفتى شرطى |
Acho que só agora é que percebi o que queriam dizer. | Open Subtitles | لا أظن إنني فهمت ما كانوا يقصدونه حتى هذه اللحظة. |