ويكيبيديا

    "فهمت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • entendi
        
    • entendo
        
    • percebo
        
    • Compreendo
        
    • Já percebi
        
    • Entendido
        
    • sei
        
    • bem
        
    • Percebeste
        
    • ver
        
    • Certo
        
    • compreendi
        
    • perceber
        
    • eu percebi
        
    • que percebi
        
    entendi, você quer proteger a viúva de um tira. Open Subtitles لقد فهمت انت تحاول التغطية على ارملة شرطى
    agora entendo o que aconteceu com os outros detectives. Open Subtitles الآن فهمت ماذا حدثت إلى أولئك المخبرين الآخرين
    É isso, eu percebo. Eu... Não volto a falar nisto. Open Subtitles انتهى الأمر، فهمت لن أفاتحك في هذا الموضوع ثانيةً
    Compreendo e peço desculpa. Prometo que me porto melhor para a próxima. Open Subtitles حسناً لقد فهمت وأنا متأسف أعدك بان أكون افضل المرة القادمة
    Está bem, tu és uma estrela. Já percebi a mensagem. Open Subtitles موافقة ، أنت نجم لقد فهمت المقصود من الرسالة
    Vou dizer isto uma vez e uma vez apenas. Entendido? Open Subtitles سوف أخبرك بهذا مرة واحدة فقط هل فهمت المعنى؟
    Lá em cima, Livro das Sombras, pesquisa sobre maldições, já sei. Open Subtitles اصعدي للأعلى، و تفقّدي كتاب الظلال، بقسم اللعنات، فهمت هذا
    Escolheste um anjo bem estranho, querida mas recebi a mensagem. Open Subtitles انتي اخترتي الملاك الاغرب ، حبيبتي لكني فهمت الرساله
    Se suspeitarem de ti, abandonamos o esquema. Percebeste? Open Subtitles إن شكو في أمرك يا فتى سيتوجب علينا إيقاف العملية , هل فهمت
    Tendo crescido numa quinta, pensava saber de agricultura e não queria ter nada a ver com ela. TED ظننت أنني فهمت الزراعة، بما أنني نشأت في مزرعة، ولم أرغب بأي شيء يتعلق بالزراعة.
    - Se alguém bater à porta... - Eu saio atirando. entendi. Open Subtitles أن دق احد على الباب اطلق النار فورا , فهمت
    entendi. Uma trapaça antes do show para o tipo verde, Certo? Open Subtitles اوه, لقد فهمت, ستقومين بعرض من نوع ما للرجل الأخضر ؟
    Sim... já entendi. O meu nome é Clementine, por sinal. Open Subtitles نعم , فهمت على العموم,انا اسمى كلامينتاين انا جول
    Já fizemos isso. Eu entendo. Não somos um casal. Open Subtitles سبق وخضنا بهذا الموضوع فهمت أننا لسنا زوجاً
    Sabes, agora já entendo porque o Crowley te chama "alce". Open Subtitles أتعلم لقد فهمت الآن لماذا يلقبك كراولي بالموظ ؟
    entendo porque queria o Derek Barlow morto, mas não o matou só. Open Subtitles لقد فهمت لماذا اردتى ديريك بارلو ميتاً لكنك لم تقتلية فقط
    percebo como seria difícil explicar isto a um grupo de psiquiatras. Open Subtitles فهمت الآن صعوبة شرح كل هذا لمجموعة من الأطباء النفسيين
    percebo por que tens agido de forma tão estranha ultimamente. Open Subtitles حسناً , الآن فقط فهمت لماذا كانت تصرفاتك غريبة مؤخراً
    Agora eu percebo, eu Compreendo porque as pessoas dão tanta importância ao inglês. TED الآن فهمت كل شئ فهمت لماذا يركز الناس على اللغة الانجليزية
    Oxalá compreendesse, mas não Compreendo nada. Open Subtitles أتمنى لو أننى فهمت لكنى لا أفهم شئ من هذا
    - Com a minha sorte, vais perdê-lo, logo... - Já percebi. Open Subtitles ــ من سوء حظي، ستفقد الرقم و ــ لقد فهمت
    As pessoas ficam sentidas se não comeres as bolachas. Entendido. Open Subtitles سيؤذي ذلك مشاعر الشعب ان لم تفعل فهمت ذلك
    Agora sei porque você nunca poderia se tornar numa artista. Open Subtitles أنا فهمت الآن، لمَ لمْ تستطيعين أن تصبحي بطلة
    Seria um elogio. Sim? Está bem, a ver vamos. Open Subtitles حسنا لقد فهمت ستنتقمين مني بعدم مطارحتي الغرام
    Não está gramaticalmente correto, mas acho que Percebeste a ideia. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً لغوياً ولكن أعتقد أنك فهمت
    De repente, compreendi por que os super-heróis só existiam na BD, o que impedia as pessoas de arriscarem a vida pelos outros. Open Subtitles فهمت فجأة لما لا يوجد الأبطال الخارقين سوى في القصص المصوّر. أفهم لما لا يخاطر الناس بحياتهم من أجل غريب.
    Vim a perceber e a acreditar que cada um de nós é mais do que a coisa pior que jamais fez. TED لقد فهمت وأصبحت مؤمناً بأن كل واحدٍ منا يستحق ماهو أفضل من أي فعلٍ سيءٍ قد يكون قام به.
    Sim, eu percebi isso perfeitamente. Não estou aqui como polícia. Open Subtitles نعم, فهمت بقوة و وضوح لست هنا بصفتى شرطى
    Acho que só agora é que percebi o que queriam dizer. Open Subtitles لا أظن إنني فهمت ما كانوا يقصدونه حتى هذه اللحظة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد