ويكيبيديا

    "في حياة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • na vida
        
    • da vida
        
    • a vida
        
    • em Life
        
    • vida da
        
    • vida do
        
    • de uma vida
        
    • de ter uma vida
        
    • numa vida
        
    • nas vidas
        
    Será que podemos pensar na vida urbana, não a de hoje nem a do passado, mas daqui a uns cem anos? TED ودعونا نفكر في حياة الحضر ، ليس اليوم وليس في الماضي ، ولكن ماذا عن المائة عام القادمة ؟
    E se começássemos a olhar para os possíveis impactos que esta tecnologia pode ter na vida dos nossos filhos? TED ماذا لو بدأنا النظر في التأثيرات الإيجابية التي يمكن أن تكون لدى هذه التقنية في حياة أطفالنا؟
    Na tua opinião, qual a principal tarefa na vida? Open Subtitles ما فكرتك عن المهمّة الهامة في حياة الإنسان؟
    Foi o dia mais incrível da vida de Vera. TED كان هذا أكثر الأيام إثارةً في حياة ڤيرا.
    Pensem nisso, o facto de um grupo de estudantes poder mudar hoje a vida de mil milhões de pessoas. TED فكروا في ذلك، في وجود مجموعة من الطلاب تستطيع أن تؤثر في حياة البلايين من الناس اليوم.
    É o passo mais importante na vida de uma mulher. Open Subtitles هي الخطوةُ الأكثر أهميةً في حياة إلامرأةِ، أليس كذلك؟
    O desovar dos arenques é um evento crucial na vida de muitos animais ao longo da costa. Open Subtitles موسم تبويض الرنجة هو حدث بالغ الأهمية في حياة العديد من الحيوانات علي طول الساحل
    As personagens dos sonhos simbolizam algo específico na vida de alguém. Open Subtitles الشخصيات في الأحلام ترمز إلى شيء محدد في حياة الشخص
    Sabe o nome de outra mulher na vida do Phil? Open Subtitles هل لديك أسماء للنساء اللواتي في حياة فيل ؟
    Então, esta é uma noite na vida de S. Gray, pá. Open Subtitles ها. هكذا تكون ليلة في حياة إس غراي، يا صديقي.
    Agora entendes porque é que interfiro na vida dos outros? Open Subtitles أترين الآن لماذا أتدخل دائماً في حياة الآخرين ؟
    Muitas culturas têm cerimónias para celebrar marcos na vida do homem. Open Subtitles أغلب الثقافات لها مراسيم للإحتفال بنقاط بارزة في حياة الرجل
    na vida de qualquer homem, há uma festa que muda tudo. Open Subtitles في حياة كل شخص هناك حفلة واحدة تغير كل شيئ
    Inspirado em factos verídicos da vida de Dieter Dengler Open Subtitles مبني على أحداث حقيقية في حياة ديتر دينجلر
    As mulheres da vida do Howard não costumam viver muito. Open Subtitles سيدة إيبز, النساء في حياة هوارد لايميلون للعيش طويلا
    Esse seria o pior dia da vida desse gajo, senhor. Open Subtitles ذلك سيكون أسوأ يوم في حياة ذلك الرجل. سيّدي.
    Até à data, o nosso kit alterou a vida de 600 000 mães e bebés em todo o mundo. TED وحتى الآن، أثرت مجموعة الأدوات في حياة أكثر من حوالي 600,000 أم وطفل في جميع أنحاء العالم.
    Está mais angustiada que a vida Secreta de uma Adolescente Americana. Open Subtitles لديك قلق أكثر من الموجود في حياة الأميركية المراهقة السرية
    Anteriormente em Life Unexpected... Open Subtitles سابقاً في حياة غير متوقعة
    Quando uma foto como esta pode ser devolvida a alguém assim, faz uma enorme diferença na vida da pessoa que a recebe. TED إن أمكن إعادة صورة كهذه لشخص كهذا، فهي تصنع فرقا كبيرا في حياة الشخص الذي يحصل عليها.
    Este copo de kidush, de modo a que irás lembrar deste abençoado Shabbas, no dia seguinte e no seguinte, e em cada "Shabbas" de uma vida longa e frutífera. Open Subtitles حتى تتذكّر هذا اليوم المُبارك السبت القادم والقادم، وفي كل سبت في حياة طويلة ومُثمرة.
    Sei que me pode dar uma oportunidade de ter uma vida normal. Open Subtitles أعرف أنه يمكن أن يعطيني فرصة في حياة طبيعية
    Só mais um ritual sem sentido numa vida sem sentido. Open Subtitles مجرّد طقس آخر عديم الفائدة في حياة عديمة النفع.
    Phoebe, essa teoria pode fazer sentido nas vidas das pessoas normais, mas vocês não são pessoas normais. Open Subtitles فيبي ، هذه النظرية قد تكون معقولة في حياة الأشخاص الطبيعيين لكنكنّ لستنّ أشخاصاً طبيعيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد