ويكيبيديا

    "في هذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • neste
        
    • nesta
        
    • com isso
        
    • no
        
    • a esta
        
    • com isto
        
    • na
        
    • nesse
        
    • deste
        
    • é
        
    • este
        
    • nisto
        
    • nessa
        
    • naquele
        
    • nisso
        
    Porque nós conhecemos as raízes da violência neste país. TED لأننا نتفهم الأسباب الجذرية للعنف في هذا البلد.
    E agora quero mostrar-vos qual o seu verdadeiro aspecto neste filme aqui. TED والاَن اريد ان أوضح مالذي تبدوا عليه في هذا الفلم هُنا
    Também tenho muita esperança de que, nas próximas décadas, façamos grandes avanços na redução da taxa de mortalidade que tem constituído um desafio tão grande nesta doença. TED أنا أيضا كلّي أمل أنه في العقود القادمة سنتقدم خطوات كبيرة في الحد من نسبة الموت تلك التي كانت عصية جدا في هذا المرض.
    Deixe-me ajudá-lo com isso. lmporta-se que vá consigo por um bocado? Open Subtitles ربما تعتقد إنك تعرف كيف تهمهم دعني أساعدك في هذا
    Outros preocupam-se com paz e segurança, com a estabilidade no mundo. TED البعض الآخر قلق على السلام والأمن، والاستقرار في هذا العالم.
    a esta escala atómica, a matemática quase toca a realidade. TED في هذا النطاق الذري، الرياضيات تلمس الواقع بطريقة عملية.
    Ele é o diabo e se continuares com isto, vais passar a eternidade no inferno quando morreres. Open Subtitles إنه الشيطان و لو مضيت في هذا ستقضي حياتك بأكملها في الجحيم للأبد عندما تموت
    Há algumas criaturas neste planeta que já não envelhecem realmente. TED هناك مخلوقات في هذا الكوكب لا يحصل لديها شيخوخة
    neste filme, podem ver que o tumor é verde. TED في هذا الفلم ,تستطيع رؤية ان الورم اخضر
    O que necessitamos, é da acção de todos para garantir que o Canadá respeita as enormes quantidades de água doce que temos neste país. TED ما نحتاج إليه، أننا جميعا بحاجة إلى العمل لضمان أن تحترم كندا كميات هائلة من المياه العذبة أن نرى في هذا البلد.
    Há sapatos e bicicletas e outras coisas neste gráfico porque eu não quero só atirar com números para o ar. TED وهناك أحذية ودراجات هوائية وأشياء في هذا الرسم البياني لأنني لا أرغب في إعطاء الأرقام فقط في المطلق
    O Códice C está, de facto, enterrado neste livro. TED المخطوطات في الواقع هي مدفونة في هذا الكتاب.
    Esse vai ser o meu princípio nesta estreia mundial. TED هذا سيكون البداية في هذا العرض العالمي الأول.
    Somos 625 nesta sala. Nós vamos ficar traumatizados a vida inteira. TED يوجد في هذا المكان 625 شخص. لن ننسى ذلك أبداً.
    Sei que talvez estejam um pouco intimidados por cozinhar para toda a estância... mas acho que se vão divertir bastante com isso, ok? Open Subtitles أعرف يا رجال أنه من المحتمل أن تخافوا قليلا من ..الطبخ للمصيفبكامله. لكن أعتقد أنكم ستصبحون خبراء في هذا لاحقا، صحيح؟
    Estamos apenas no início da era dos megadados. Honestamente, não somos muito bons em manejar todos os dados que conseguimos reunir atualmente. TED نقف الآن على اعتاب هذا العصر المعلوماتي و بصراحة لسنا بارعين في هذا المجال في تصنيف المعلومات التي نحصل عليها.
    Sr. Freeman, fico contente que tenha vindo a esta hora. Open Subtitles أوه. السيد فريمان. أنا مسرور جئت في هذا الوقت.
    Entretanto o marquês cuidará do seu conforto com isto. Open Subtitles في هذا الوقت, سيتأكد ماركيزي من إرتياحك لهذا
    Não há vida na plataforma, não há vida a nadar por ali. TED لا توجد حياة في هذا المستوى، لا توجد كائنات تسبح هنا.
    Daí em diante, já que estava nesse enorme mundo empolgante, queria explorá-lo todo. Queria explorá-lo todo, mas sabia que isso não podia ser. TED منذ ذاك، ولأني الآن في هذا العالم الممتع الواسع، أردت استكشافه بأكمله. أردته كله بآن معاً، لكن عرفت أنه ليس بالإمكان.
    São mesmo eles que decidem. Dentro deste espírito, mantemos um mosaico digital, porque isto não é construtivista, nem Montessori, nem nada disso, TED وبعد ذلك، في هذا السياق نفسه، نحافظ على فسيفساء رقمية، لأن هذا ليس البنائية أو مونتيسوري أو شيء من هذا.
    é a minha coisa preferida em todo este projeto. TED وهو الأمر المفضل لديّ في هذا المشروع بأكمله.
    Podemos perceber que estamos nisto juntos, que esta ilusão de diferença — esta ideia de países, fronteiras, religiões — não funciona. TED و تأتون معا لتتبينوا بأننا جميعا في هذا معا وإن وهم الاختلافات وفكرة الدول والحدود والأديان لا فائدة منها
    Quando se ria, ria-se tão alto que assustava os pombos das escadas de incêndio. E viveram os quatro nessa casa perto do parque. TED عندما كان يضحك كان يضحك بصوت عالٍ حتي أنه يُفزع الحمَام على سلم الطوارئ. عاش أربعتهم في هذا المنزل المجاور للحديقة.
    Gostava que as pessoas para quem eu escrevo estivessem naquele local, emocionalmente, com as coisas que eu crio. TED أتمنى من اي شخص اكتب له أن يكون عاطفي في هذا المكان مع الأشياء التي اخترعتها.
    no Catálogo da Terra Inteira, as minhas primeiras palavras foram: "Nós somos como deuses, mais vale sermos bons nisso." TED في كتالوج الأرض كلها ، وكانت كلماتي الأولى، نحن كالآلهة .. وربما نكون جيدون في هذا المنصب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد