ويكيبيديا

    "في وقت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mais
        
    • na hora
        
    • num momento
        
    • tão
        
    • dia
        
    • quando
        
    • à
        
    •   
    •   
    • em tempos
        
    • em tempo
        
    • chegar
        
    • no tempo
        
    • na altura
        
    • numa época
        
    Depois contei ao maior número de pessoas que podia, de modo a que não houvesse maneira de acobardar-me mais tarde. TED ثم قمت بإخبار أكبر عدد ممكن من الناس، بحيث لن يكون هناك مجال لأن أتملّص في وقت لاحق.
    Amanhã. Ou depois de amanhã, o mais tardar, terei o dinheiro. Open Subtitles غدا, او بعد غد في وقت متأخر, سأحصل على مالك.
    O celular mostrava uma ligação na hora em que ela desapareceu. Open Subtitles هاتفها الخليوي يظهر مكالمة له في وقت يقارب وقت اختفائها
    Discutiremos isso num momento mais apropriado com a Diretora Nowack. Open Subtitles تعلمين شيئا؟ سوف نناقش هذا في وقت ملائم أكثر
    Janet, sou eu. Peço desculpa por ligar tão tarde. Open Subtitles مرحبا, جانيت اسف علي اتصالي في وقت متأخر
    Bem... ela chegou uma noite muito tarde, foi logo dormir e foi-se embora muito cedo no dia seguinte. Open Subtitles حسناً لقد وصلت هنا في وقت متأخرمن الليل،واتجهت مباشرة للنوم. وغادرت باكرا في صباح اليوم التالي
    Podemos ir ao jardim mais para o fim da semana. Open Subtitles يمكننا الذهاب للحديقة في وقت لاحق من هذا الأسبوع
    Estiveram cá mais duas senhoras nesse dia. Uma era mesmo bonita. Open Subtitles سيدتان جاءتا في وقت سابق هذا اليوم وكانتا جميلتان بحق
    mais para o fim da semana, a Miranda foi comprar o jantar. Open Subtitles في وقت لاحق من هذا الأسبوع، ذهب ميراندا التسوق لتناول العشاء.
    Betty, eu teria chegado mais cedo, mas o Elden pôs-me na prisão. Open Subtitles بيتي كنت سأحضر في وقت أبكر ولكن أيلدن وضعني في السجن
    mais lá para o fim da semana, está bem? Open Subtitles لكن لربّما في وقت لاحق من الإسبوع، موافقة؟
    Está bem. Eu actualizo-o mais tarde. Só queria que soubesses. Open Subtitles حسناً، سأبلغه في وقت اّخر، اردتك فقط أن تعلمي
    Chegaram bem na hora, estávamos a espera de uma longa viagem. Open Subtitles جئت في وقت مناسب سيدي كنا ننتظر مسافة طويلة للعودة
    Esta conferência está a realizar-se num momento bastante oportuno, porque está a ocorrer outra conferência em Berlim. TED نحن نستضيف هذا المؤتمر في وقت مناسب ﻷن هنالك مؤتمر آخر ينعقد في برلين
    O resto da exposição foi cancelada e está tudo a ser devolvido ao Japão tão rápido quanto possível Open Subtitles استراحه المعرض تم الغاؤها وكل شئ بداء ارجاعه الي اليابان في وقت سابق في مدة محددة
    Num outro dia. O mesmo sentimento, no mesmo local. Open Subtitles في وقت آخر لكن بذات الأحاسيس وبذات المكان
    E em certa medida, ainda quando eu era novo, a ideia era: resolvemos o problema das infecções bacterianas; temos os antibióticos. TED وإلى حدٍ ما، حتى في وقت نشأتي كان المفهوم هو أننا حللنا مشكلة الالتهابات البكتيرية لأن لدينا المضادات الحيوية.
    O novo governo em Berlim brevemente fará um anúncio à nação.. Open Subtitles و ستدلى الحكومة الجديدة في برلين بتصريح في وقت قريب
    No entanto, antes da transmissão eu tinha lançado 2 torpedos. Open Subtitles على أية حال، في وقت ضربك لى انا أطلقتُ طوربيدين
    Este era o meu quintal, muito tempo, quando comprei a propriedade. TED هذه خلفية منزلي ، في وقت سابق ، عندما اشتريت منزلي.
    Segundo a Bíblia, em tempos de crise devemos unir-nos e rezar. Open Subtitles يخبرنا الكتاب, أنه في وقت الأزمات يجب أن نجتمع لنصلي
    em tempo de guerra, a Constituição confere-lhe poder ilimitado. Open Subtitles فحسب الدستور، لديه سلطة مطلقة في وقت الحروب
    Quatro comboios a chegar ao mesmo tempo à estação. Open Subtitles أربعة قطارات قادمة لمحطة واحدة في وقت واحد.
    Sim, vais decidir ser trolha e dançar no tempo livre. Open Subtitles نعم. ستقرر أن تكون نجّارًا يعمل في وقت فراغه.
    Isso decretou de imediato a morte dele na altura da invasão chinesa. TED وهذا يعني أنه تم قتله على الفور في وقت الغزو الصيني
    numa época de tensão racial e social, abraçar este movimento e outros deste género ajuda-nos a erguermo-nos de entre as limitações do status quo. TED في وقت توتر اجتماعي وعرقي، اتّباع هذه الحركة وغيرها من مثيلاتها تساعدنا على الارتفاع فوق حدود الوضع الراهن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد