ويكيبيديا

    "قاله" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • disse
        
    • dito
        
    • dizer
        
    • ele diz
        
    • palavras
        
    • ele dizia
        
    • disseram
        
    Em suma, o que ele disse é que podemos pegar num retrovírus que entra nas células cerebrais de ratos. TED ولكن خلاصة ما قاله هو أنه يمكنك أن تأخذ فيروسات قهقرية، والتي تستطيع دخول خلايا دماغ الفئران.
    Existe pouca evidência que o prove, mas o que realmente disse foi muito mais agradável. Novamente, eu imprimi isto e vou lê-lo. TED هناك دليل صغير يدعم هذا، لكن ما قاله هو في الحقيقة أجمل بكثير، ومرة أخرى، لقد طبعت هذا وسوف أقرأه.
    Quanto é hoje? Alguém se lembra do que ele nos disse? TED ما هو العدد اليوم؟ هل يتذكر أحدكم ما قاله لنا؟
    Sim. Todos nós ouvimos o que o rabino disse. Open Subtitles نعم، نعم، حسنا جميعنا سمعنا ما قاله الحاخام
    Robert, quero saber o que ele disse. Não sou apenas um espectador. Open Subtitles أود أن أعرف ما قاله لك أنظر أنا لست مجرد متفرج
    Ouviu o que o doutor disse. Precisa de ajuda médica. Open Subtitles سمعت ماذا قاله الطبيب أنت تحتاج إلى مساعدة طبية
    Tudo o que nos disse da segunda visita era mentira. Open Subtitles كل ما قاله عن الزيارة الثانية كان كله كذب
    Será destruído. - Não ouviram o que aquele tipo disse? Open Subtitles سيتم تدميره ، ألم تنصتوا لما قاله ذاك الرجل؟
    Mas era ele ontem à noite. Sabe o que ele me disse? Open Subtitles و لكنه كان هو الليلة الماضية هل تعرف ما قاله لي؟
    Não tenho a certeza do que ele disse no fim, mas o resto que disse, pai, ele não está muito errado. Open Subtitles حسناً، لست متأكّده جداً مما قاله في النهاية هناك بقدر ما أن الأمور الأخرى صحيحه، أبّي أنه ليس مخطئاً
    Foi uma coisa que o Wild Bill me disse numa noite. Open Subtitles لا ، إنه شيء قاله لي بيل المتوحش فيليلةمن الليالي.
    Não parei de pensar no que disse o médico. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير بما قاله الطبيب
    - Às 18h00. - O que é que o capitão disse? Open Subtitles ـ السادسة مساءاً ـ ما الذى قاله لكم الكابتن ؟
    Tenho o direito de enfrentar o meu acusador. disse o juiz. Open Subtitles لدي الحق في مواجهة من اتهمني هذا ما قاله القاضي
    Faz o que disse o tipo não especializado em neurologia. Open Subtitles حسناً، نفذ ما قاله الطبيب الذي لم يتخصص بالأعصاب
    Acho que foi a coisa mais querida que alguém já me disse. Open Subtitles أظن أن هذا ألطف شيء قد قاله شخص لي على الاطلاق
    Foi o que ele disse. Que acudisse aos meios de comunicação. Open Subtitles هذا ما قاله قال أجهزة دعها للإعلام , أيه المزارع
    Apesar do que o Vice-Presidente disse, a UAT salvou muitas vidas. Open Subtitles بالرغم مما قاله نائب الرئيس فقد أنقذت الوحدة حياة الكثيرين
    Raios, Dylan... eu disse-te o que o mecânico disse. Open Subtitles اللعنة , دالين, لقد اخبرتك باللذي قاله الميكانيكي
    CA: Mark, 30 segundos, sobre isto ou sobre outra coisa que Stewart tenha dito. TED كريس: مارك، 30 ثانية، سواء حول ذلك أو أي شئ قاله ستيوارت.
    A última coisa que o ouvimos dizer foi que não conseguia respirar. TED آخر ما سمعنا ما قاله الرجل كان لا أستطيع أن أتنفس.
    CA: Então, lá porque uma pessoa votou no Trump, isso não é uma adesão cega a tudo o que ele diz ou defende. TED كريس أندرسن: تمام فليس معنى أن أحدهم قام بالتصويت لـ ترامب، أن تكون موالاة عمياء لكل شيء قاله أو قام بدعمه.
    Se a História nos ensina algo, é... que, nas palavras de St. Open Subtitles إن كان التاريخ قد علمنا شيئاً، فهو ما قاله القديس بيرت:
    Eu confiava muito no meu homem lá dentro, até perceber que metade do que ele dizia eram disparates. Open Subtitles وثقت برجلي بشكل مفرط به حتى انتبهت بأن نصف ما قاله لي كان عبارة عن هراء
    Não lutarão por ti. Foi o que os Micenos disseram. Open Subtitles انهم لن يقاتلوا من أجلك هذا ما قاله الميسيليون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد