ويكيبيديا

    "قرارات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • decisões
        
    • uma decisão
        
    • escolhas
        
    • resolução
        
    • opções
        
    • decidir
        
    • resoluções
        
    Nós enfrentamos decisões cruciais com consequências importantes ao longo da nossa vida. E temos estratégias para lidar com essas decisões. TED نحن نواجه قرارات بالغة الأهمية و لها عواقب هامة طوال حياتنا. و لنا استراتيجيات للتعامل مع هذه القرارات.
    Ele achou que precisávamos de guardiões benevolentes que pudessem tomar decisões para o bem maior de todos. TED الذي اعتقد أننا بحاجة لأولياء أمور أمناء قادرين على اتخاذ قرارات تخدم الصالح العام للجميع.
    Outros dizem que nós devemos ajudá-los a tomarem decisões melhores. TED ويرى البعض الآخر أنه علينا مساعدتهم لاتخاذ قرارات أفضل.
    Não tomem uma decisão cedo demais, especialmente quando nem têm consciência de as estar a tomar. TED لا تقرري قبل وقت طويل مسبقا، وتحديدا قرارات لاتكونين حتى مدركة لها.
    Fizeste escolhas difíceis. Esse é o significado de ser um líder. Open Subtitles لقد اتخذت قرارات صعبة ذلك ما يعنيه أن تكون قائدا
    Num escritório, é fácil tomar decisões no momento, na cozinha, no corredor. TED في المكتب، يسهل اتخاذ قرارات لحظية، في المطبخ أو في الصالة.
    "Os políticos estão a tomar boas decisões por mim?" TED هل ان الساسة اتخذوا قرارات جيدة بالنيابة عني؟
    Todos temos de tomar decisões que afectam o desenrolar das nossas vidas. Open Subtitles علينا جميعاً أن نتخذ قرارات و التي تؤثر على مسار حياتنا.
    Eu não preciso lhe justificar minhas decisões, Agente Vaughn. Open Subtitles لست مطلوب لتبرير ي قرارات إليك، الوكيل فوجن.
    Quando passam das 2h da manhã, vão apenas dormir porque as decisões que tomam depois das 2h da manhã são más decisões. Open Subtitles عندما تكون بعد الثانية صباحاً .. فقط اذهب إلى النوم لان القرارات التي تصنعها بعد الساعة الثانية صباحاً قرارات خاطئة
    Pronto, às vezes, até os melhores tomam decisões precipitadas. Open Subtitles حسنا , أحياناً حتى أفضلنا يرتكب قرارات خاطئة
    Os robots não tomam decisões. Eles seguem o protocolo. Open Subtitles الرجال الآليّون لا يتّخذون قرارات وإنّما ينفّذون الأوامر
    Uma empresa que me confiaste para fazer decisões executivas como estas. Open Subtitles شركة انت قمت بعهدها إلي لاتخذ قرارات تنفيذية مثل هذه
    Com toda a veemência. Por que estás a tomar decisões editoriais? Open Subtitles ــ بكل حماس ــ لمَ تتخذ قرارات التحرير في مجلتي؟
    Na verdade eu apenas tomei decisões para mim mesmo. Open Subtitles في الحقيقة، بالكاد يمكنني اتخاذ قرارات لنفسي ..
    Acha que devia envolver-me em decisões de tão alto nível? Open Subtitles أتظن بأنه ينبغي أن أتدخل في قرارات مهمّة كهذه؟
    A tua tia tomou várias más decisões, envolveu-se com as pessoas erradas. Open Subtitles لقد اتخذت خالتكِ عدة قرارات سيئة و تورطت مع الأشخاص الخطأ
    Precisamos de decisões ousadas para o futuro do nosso povo. Open Subtitles يجب أن نتخذ قرارات جريئة من أجل مستقبل شعبنا.
    A dada altura, todos nós vamos estar nessa posição, em que temos de tomar uma decisão muito importante sobre o futuro dos nossos cuidados médicos ou dos de um ente querido, para os ajudar na decisão. TED وفي مرحلة ما، سيتعرض كل واحد منا لمثل هذه المواقف حيث يتوجب علينا اتخاذ قرارات في غاية الأهمية بشأن الرعاية الطبية في المستقبل أو التى تخص من نحبهم لمساعدتهم فى اتخاذ قرار ما
    As pessoas fazem escolhas e essas escolhas afectam todos. Open Subtitles ويتخذ الناس قرارات وهذه القرارات تؤثر على الجميع
    Para que fique registado, isto é contra o espírito da resolução da ONU. Open Subtitles للمعلومية ، فإن هذا مخالف لروح قرارات الأمم المتحدة
    Quando as pessoas são prejudicadas, ou tem problemas, tendem a fazer opções erradas. Open Subtitles حين يتأذّى الناس ويُقحمون في متاعب، يضطرّون لاتّخاذ قرارات خاطئة.
    Eu disse que ia decidir algumas coisas. Disse-te isso. Open Subtitles أخبرتك، علي اتخاذ قرارات ببعض الأمور أخبرتك بذلك
    As violações e limpeza étnica em Darfur continua apesar do cessar fogo e das resoluções da ONU. Open Subtitles الاغتصاب والتطهير العرقى مازال مستمر فى درفور رغم اتفاقيات وقف اطلاق النار و 3 قرارات للأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد