ويكيبيديا

    "قرّر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • decidiu
        
    • decide
        
    • decidido
        
    • decidir
        
    • decidiram
        
    • resolveu
        
    • decida
        
    Encarando a mortalidade, ele decidiu que era a altura. Open Subtitles يواجه الفناء، وقد قرّر بأنّه قد حان الوقت
    E o Dr. Collier decidiu que tinha de desaparecer. Open Subtitles لذا، قرّر الدّكتور كولير أنّه يجب أن يختفي
    Para o provar decidiu alimentar-se de uma dos seus sujeitos de teste. Open Subtitles لكي يثبت ذلك , قرّر أن يتغذى على أحد عيّنات أختبارة
    Então, decide ir para o Reino Unido onde vive o tio. TED حينها قرّر التوجّه إلى المملكة المتّحدة، حيث يقطن عمّه.
    O meu filho está decidido a tentar mandar-me mais cedo para a cova. Open Subtitles قرّر ابني محاولة إرسالي إلى ضريحي مبكّراً.
    E se alguém decidir abrir a caixa, deixar sair o verdadeiro rapaz? Open Subtitles ماذا لو قرّر أحدهم فتح ذلك الصندوق و إخراج الفتى الحقيقيّ؟
    Os vampiros decidiram que caçar humanos para alimentar-se... era muito ineficiente. Open Subtitles قرّر مصاصو الدماء أن اصطياد البشر بشكل جزئي غير فعال
    Numa época do lobo, ele decidiu sair e enfrentar o Lobo. Open Subtitles حلّ وقتُ الذئبِ ذات مرّة و قرّر القضاء على الذئب.
    Não, ou decidiu mantê-la como surpresa, ou fez uma pausa. Open Subtitles لا، إما قرّر أن يبقيها مفاجأة أو أخذ راحة
    Para lançar a discórdia no mundo, decidiu atacar o irmão e os aliados do irmão. TED لجلب الفتنة إلى العالم، قرّر مهاجمة أخيه وحلفائه.
    No exílio, Diógenes decidiu que, só rejeitando as opiniões dos outros e as medidas de êxito da sociedade, ele podia ser verdadeiramente livre. TED في المنفى قرّر ديوجين أنه من خلال رفضه آراء الآخرين والتدابير المجتمعية للنجاح.. يمكن أن يكون حراً فعلاً.
    Após ter consultado os seus Cavaleiros... decidiu que deveriam dividir-se e procurar o Graal individualmente. Open Subtitles آرثر، بعد أَن استشار أقرب فرسانه قرّر أنهم يجب أَن ينفصلوا و يبحثوا عن الكأس المقدّسة بشكل منفرد
    Bem,olha quem decidiu juntar-se à terra dos vivos. Open Subtitles حسناً ، أنظُر من قرّر أن ينضمّ إلى عالم الأحياء
    O que eu não compreendo é porque é que ele reapareceu, porque é que decidiu, de repente, usar a sua sorte desta maneira. Open Subtitles الذي لا يتعقّب لي الذي هو يعاد كساء بعد كل هذه السنوات. الذي قرّر فجأة لإستعمال حظّه بهذه الطريقة.
    E mesmo assim, o Tyson decidiu avançar sobre An Ninh Ha e sobre o hospital internacional, Misericorde? Open Subtitles تايسون، قرّر التقدّم إلى أنينها وإلى المستشفى الدولي ميسيريكورد على أية حال؟
    Acho que o Dr. Evil o maltratou e por isso decidiu ajudar-nos. Open Subtitles اسمع , اظن بأن دكتور الشر قسى عليه بشكل سيء ولهذا قرّر مساعدتنا.
    O Douglas decidiu que o acordo com a tua mãe nunca foi quebrado. Open Subtitles قرّر دوغلاس أمّك إتفاقية مناعة ما كانت أبدا تربط.
    Se ele decide trair e testemunhar contra você... Open Subtitles إذا قرّر أن يخونك ويشهد ضدّك على أية حال
    Não há comida para as pessoas pobres colherem, e portanto, o nosso Templo decide ajudar as pessoas pobres. Open Subtitles لا يوجد طعام للفقراء بموسم الحصاد، ولذلك قرّر معبدنا مساعدة هؤلاء الناس الفقراء.
    Hitler tinha decidido, cumprindo o seu grande sonho ideológico, invadir a União Soviética. Open Subtitles هتلر قرّر أن يُحقق حلمه الأيديولوجي العظيم لغزو الإتحاد السوفيتي
    Só tens de decidir que é a ela que vais amar... e amá-la. Open Subtitles ,فقط قرّر انها ستكون الوحيدة التي ستحب ثم أحببها
    Aí todos decidiram em me culpar, e aqui estou eu. Open Subtitles ثمّ قرّر الجميع إدانتي، وهذا ما آل إليه أمري.
    Não sou uma dessas mulheres que pensa que mereço ter um filho só porque o meu útero resolveu trabalhar. Open Subtitles لست من هؤلاء النساء التي تعتقد بأنني أستحق أن أنجب طفل فقط لأن رحمي قرّر فجأة أن يعمل
    Um dia, o seu jogo começa. Ou o adora ou o detesta. decida então. Open Subtitles ويوماً ما ستبدأ لعبتكَ ستحبها أو تكرهها، قرّر حينها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد