Ia levá-los à barbearia. A sério, ia cortar o cabelo. | Open Subtitles | كنت سأقودهم إلى صالون الحلاقة حقاً كنت أريد قصّ شعري |
E sem a pensão, podia deixar de cortar o cabelo no barbeiro da escola. | Open Subtitles | وبدون مال نفقة، ويمكن أن اتوقف عن قصّ شعري عند حلاق الكلية. |
Continuando, a Judy Keenan disse-me que ela também iria cortar o cabelo. | Open Subtitles | على كلّ ، " جودي كينن "اخبرتني أنّها توّد قصّ شعرها |
Pelo menos agora podes pagar um corte de cabelo. | Open Subtitles | على الأقل بوسعك الآن تحمُّل نفقات قصّ شعرك |
Foi o Troy que mo cortou, é um corte estupendo! | Open Subtitles | تروي قصّ لي هذه القصة. انها سيئة للغاية. |
Remover a minha própria genitália com uma tesoura enquanto tu vês. | Open Subtitles | قصّ أعضائي التناسليّة بمقصّ الحديقة، بينما أنتِ تشاهدين |
Do tipo que se oferece para nos aparar a relva. | Open Subtitles | .. الجار الذي يعرض عليكِ قصّ عشبك |
Agora ela já pode cortar os últimos filamentos da teia e arrastar a mosca para fora. | Open Subtitles | بوسعها الآن قصّ الخيوط الأخيرة للشبكة، وسحبها بعيداً. |
Eles vão limpar as goteiras, levar o lixo à rua, cortar a relva. | Open Subtitles | سيكون عليهم تنظيف البواليع و إخراج القمامة و قصّ العشب |
Ficou deprimida porque era a única barbearia na cidade, e a única coisa que sempre quis fazer era cortar cabelos. | Open Subtitles | لقد كانت محبطة جداً لأنه كان الصالون الوحيد في البلدة.. وكل ما أرادت فعله هو قصّ الشعر.. |
Eu teria arrasado este grupo, mas tinhas de me cortar as asas, e costumavas ser o vento que soprava por baixo. | Open Subtitles | لكن كان عليكَ قصّ أجنحتي الذي استعملته لتكون تحت الريح |
Eu teria arrasado este grupo, mas tinhas de me cortar as asas, e costumavas ser o vento que soprava por baixo. | Open Subtitles | قد أقتل و أنا في هذا الحشد لكن كان عليكَ قصّ أجنحتي |
Adorei essa ideia, porque sempre achei que, secretamente, eu era muito boa a cortar cabelo. | Open Subtitles | تروق لي هذه الفكرة لإني لطالما شعرت وأني أجيد قصّ الشعر |
Não sabia que um professor podia cortar o cabelo dos alunos. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنّ بإمكان مدرّس قصّ شعر طفل |
Tens que te misturar... por isso vai cortar o cabelo e... livra-te dessa coisa na tua cara. | Open Subtitles | عليك أن تندمج لذا قصّ شعرك وتخلص من الأمور التي على وجهك |
Se queres cortar flores, vai cortá-las tu mesmo. | Open Subtitles | إن أردت قصّ بعض الزهور، اقطعها بنفسك |
Mas cortar o cabelo e pintá-lo de cores estranhas... | Open Subtitles | لكن قصّ الشعر أو صبغه بألوان غريبة |
Mãe, ele quer ir comigo à sala de parto para cortar o cordão. | Open Subtitles | أمي، يريد أن يذهب معي لغرفة الولادة! كي يمكنه قصّ حبل المشيمة |
Desculpe, senhor, preciso de um corte de cabelo, se não estiver muito ocupado, seu barbeiro velho sacana idiota italiano. | Open Subtitles | معذرةً، سيّدي، أريد قصّ شعري إن لم تكن مشغولاً أيّها الحلاّق الوغد الإيطاليّ الحقير |
A técnica de corte de cabelo em que o prendem entre os dedos e cortam acima. | Open Subtitles | وكتقنيةِ قصّ الشعر عندما يمسكه بإصبعيه ويقصّ فوقهما |
Pára com este corte de fita! Isto é propriedade privada! | Open Subtitles | توقفي عن قصّ هذا الشريط هذه ملكية خاصة |
Jogas à tesoura, papel e pedra. | Open Subtitles | هل تلعب معنا قصّ الورق؟ |
Ou que se oferece para aparar a relva. | Open Subtitles | أو يعرض عليك قصّ عُشبك .. |