ويكيبيديا

    "كما قلت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • como disseste
        
    • Tal como eu disse
        
    • como já disse
        
    • Como te disse
        
    • - Como disse
        
    • como tu disseste
        
    • como dizes
        
    • Como lhe disse
        
    • - Como eu disse
        
    • como eu dizia
        
    • tal como disse
        
    Tal como disseste, homem lagarto, à esquerda, na sombra. Open Subtitles تماما كما قلت ايها السحلية شمالا تحت الظل
    - Não saberá. Mas, como disseste, podes encontrar-me em qualquer lugar. Open Subtitles لا عليك، لكن كما قلت بإمكانك إيجادي في اي مكان
    Bem... tal como disseste, os planos podem dar para o torto. Open Subtitles حسناً ، اتعلم ، كما قلت الخطط لها طريقتها للإخفاق
    Tal como eu disse, sargento, só três alemães mortos. Open Subtitles كما قلت أيها الرقيب هناك 3 جثث ألمانية
    como já disse, quando nascemos, não escolhemos os nossos pais. E quando vamos para a escola, não escolhemos a nossa escola. TED كما قلت لكم: عندما نولد ، نحن لا نختار والدينا. وعندما نذهب إلى المدرسة ، نحن لا نختار مدارسنا.
    É o que vou ter. Como te disse, quero perguntar-te umas coisas. Open Subtitles أنا أحصل على الحقيقة، لذا كما قلت لديّ بعض الأسئلة لك
    - Como disse, um por todos e todos por um. Open Subtitles كما قلت الجميع من اجل الفرد, الفرد من اجل الجميع
    Tem que ser. como tu disseste, eu sou o raio do Papa. Open Subtitles يتحتم علي ذلك ، كما قلت بيتر انا البابا المختل
    Talvez seja hora de regressar à sociedade, como disseste. Open Subtitles .ربما هو الوقت للعودة الى المجتمع .كما قلت
    SS: Sem dúvida. PM: Focaste-te no livro e a razão, tal como disseste, para escrevê-lo, era criar um diálogo sobre isto. TED ش س : بالتأكيد. ب م : و لقد ركزت في الكتاب و السبب كما قلت في كتابته ، هو خلق حوار حول هذا الموضوع.
    Tal e qual como disseste, Petrónio. Quanta lealdade e devoção... Open Subtitles "كما قلت تماماً يا "بترونيوس منتهى الولاء ،منتهى التفانى
    Não. Voto não. Olhem, pusemos os germânicos a dormirem tal como disseste. Open Subtitles لا , أقول لا , إسمع لقد جعلنا الألمان ينامون كما قلت بالضبط
    Talvez seja tudo treta, mas, como disseste, são eles que mandam. Open Subtitles لعلها مجرد تفاهات ، لكن كما قلت يا ستان ، إنهم المسؤولون
    -Como vai o primeiro dia? -Óptimo. É como disseste. Open Subtitles كيف كان يومك الاول جيد كما قلت لى
    Não é aqui que está. Está aqui. É como disseste. Open Subtitles ليست هنا، إنها في الداخل كما قلت كلنا إخوة، سواء راقنا ذلك أم لا
    Simplifica. Tal como disseste, Darrell, tiramos o monitor Open Subtitles ببساطة كما قلت يا داريل نتخلص من الشاشة.
    Bom, Tal como eu disse, estava na 3.ª Avenida e parei numa grande loja. Open Subtitles حسناً، كما قلت كنت بالطريق الثالث وتوقفت عند مركز تجاري كبير.
    - Tal como eu disse... os homens não lutam e ficam parados. Open Subtitles كما قلت من قبل عندما تحتدم الامور بين الشباب فانهم ليسوا رقيقين او سهلين,أ تفهمين؟
    O que está em jogo, como já disse, não é matar qualquer coisa, mas fazer crescer qualquer coisa. TED ما هو على المحك، كما قلت سابقاً هو ليس قتل شيء ما، بل تنمية شيء ما.
    Como te disse pelo telefone, estou a ficar sem opções. Open Subtitles كما قلت لك على الهاتف أشعر بعدم الخيارات لدي
    - Como disse, se ele é um espião ateniense que tentou recrutar o Daedalus, talvez tenha uma ou duas revelações. Open Subtitles كما قلت سابقاً, أذا كان جاسوس من أثينا وحاول أن يجند ديداليوس قد يكون لديه بعض الأفكار
    Mas o comprador foi um homem de meia idade, não uma mulher, como tu disseste. Open Subtitles لكن الشارى كان رجلا متوسط العمر وليس امرأة كما قلت
    É como dizes, Sassenach, não foi por falta de tentativa. Open Subtitles كما قلت يا إنجليزية لم يكن من قلة المحاولة
    Não está disponível. Tal Como lhe disse há três meses. Open Subtitles غير متوفرة كما قلت لك منذ ثلاثة اشهر مضت
    - ...está bem! - Como eu disse, estava pelo bairro... - ...e pensei que precisassem de um apoio. Open Subtitles كما قلت لك، كنت في الجوار وأحببت أن اقوم بتشجيعكم
    Mais uma vez, como eu dizia, se tiverem uma família carinhosa e uma boa vida profissional, podem ter uma vida normal e preenchida. TED و مرة اخرى ، كما قلت لكم، إذا لديهم أسر راعية و حياة عملية جيدة، يمكنهم ان يكونو طبيعين و لديهم حياة مرضية.
    tal como disse na carta, já recebi a herança. Open Subtitles كما قلت في الرسالة لقد استلمت ميراثي مسبقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد