ويكيبيديا

    "كنتُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tinha
        
    • ia
        
    • fui
        
    • Tenho
        
    • a
        
    • estado
        
    • fosse
        
    • estivesse
        
    • estou
        
    • teria
        
    • eu estava
        
    • era
        
    • que eu
        
    • estive
        
    • fiquei
        
    Mal eu sabia que tinha sido seguida todo o caminho desde o momento em que saí da estação. TED قليلاً كان ما أدركته، لقد كنتُ متبوعةً على طول الطريق منذ اللحظة التي غادرت فيها المحطة.
    Sabias que se eu o pressionasse, ele ia explodir. Open Subtitles كنتُ تعرف أننى إن ضغطتُ عليه فسوفَ يهتاج
    fui caçar uma pele de coelho para embrulhar a minha Bonnie. Open Subtitles كنتُ اصطاد لأحصل على فراء أرنب أدثر به صغيرتي بوني
    Eu Tenho a observado secretamente, por um bom tempo... mas, nos últimos dias, não me tentei esconder... e sei agora que chegou o momento. Open Subtitles كنتُ أراقبك بالسر لبعض من الوقت ولكن هذه الأيام السابقة لم أعمل أي جهد لأختبئ و أعلم الآن بأن اللحظة قد أتت
    Mas, na universidade. consegui achar uma nova identidade para mim, e a "nerd" tornou-se uma rapariga popular. TED ولكن مرةً في الجامعة، كنتُ قادرة على إيجاد هوية جديدة لنفسي، والمجتهدة أصبحت فتاة مشهورة.
    Por isso quando eu via alguém que vinha de um estado ignorante, via uma oportunidade para eles aprenderem. TED لذا، عندما كنتُ أرى أُناساً قادمين من حيثُ يقبع الجهل، كنت أرى فرصةً لهم كي يتعلموا.
    Eu aprendi esta lição quando tinha apenas catorze anos. TED تعلمتُ هذا الدرس عندما كنتُ أبلغ 14 عامًا.
    a última vez que corri depressa, tinha 16 anos, quando fugi de um porteiro em Upper East Side. TED آخر مرة كنتُ سريعًا فيها كنت في عُمر 16. حيث هربت لحارس مبنى بأبر إيست سايد.
    Ao subir à bordo, pensava no bilhete que tinha deixado para ela. Open Subtitles كنتُ أفكِّر بالملاحظةِ التي تركتها لها عندما ركبتُ على متنِ القارب
    Está bem. Mas não penses que não ia saltar, porque ia. Open Subtitles حسناً، لكن لاتظن أنني لم أكن سأقفز لأنني كنتُ كذلك
    Estás a ver, não era de todo isso que ia dizer. Open Subtitles رأيتِ الآن ، لم يكن هذا ما كنتُ سأقوله مطلقاً
    Eu ia fazer exames ao coração, antes da sífilis. Open Subtitles كنتُ على وشك فحص القلب قبل اكتشاف السفلس
    fui pastor em Lisboa... durante a Guerra Civil na Espanha. Open Subtitles كنتُ قِسّاً بحاراً في ليزبن أثناء الحرب الأهلية الأسبانية
    Bebe algo, eu também fui um moço de recados. Open Subtitles تناول شرابا، فقد كنتُ فتىً مبعوثاً أنا أيضا
    Durante muito tempo sonhei com o regresso àquele planeta miserável, onde um dia, também fui traído pelos Primes a que chamava de irmãos. Open Subtitles لآلاف السنين حلمتُ بعودتي إلى هذا الكوكب التـّعس، حيث تمـّت خيانتي أنا أيضاً ذات مـرّة. من قبـّل قائد كنتُ أعتبره أخي.
    Sabes aquela peça na qual Tenho estado a trabalhar? Open Subtitles أتعرف ذلك النصب الفنيّ الذي كنتُ أعمل عليه؟
    Tenho falado com ele através da ventilação todo o tempo. Open Subtitles كنتُ أتحدث معه عبر فتحة التهوية طوال هذا الوقت
    eu estava prestes a ser pai pela primeira vez. TED كنتُ على وشك أن أصبح أباً للمرة الأولى.
    Gostava de ter estado lá quando o capitão lhe deu na cabeça. Open Subtitles يا رجل، كم أتمنى لو كنتُ حاضرةً لأرى القائد وهو يوبّخها
    Mesmo que o fosse, achas que deixaria a Melanie e o bebé? Open Subtitles حتى وإن كنتُ أكذب أتظنين أنه يمكنني الهروب وترك ميلاني والطفل
    Porque farão o que eu faria se estivesse no lugar deles. Open Subtitles ﻷنهم سيفعلون ما كنت سأفعله بالضبط إن كنتُ في مكانهم
    Corrija-me se estiver errado, mas penso que com a massa que estou a investir, mereço o voto. Open Subtitles صحّحني إن كنتُ مخطئاً، لكنّي أظن مقابل المال الذي أشارك به، فأنا أستحقّ حق الإقتراع
    Se soubesse que bastava isto para te ter no mesmo quarto comigo, já teria sido esfaqueado há mais tempo. Open Subtitles لو كنتُ أعلم أنّ هذا سيعيدك لتكوني بنفس الغرفة التي أنا فيها لكنتُ تعرّضتُ للطعن بوقت أبكر
    Não o posso divulgar. Eu era órfã. Ele salvou-me. Open Subtitles لا يمكننى البوح به0 لقد كنتُ يتيمة ورعانى
    Mas sei que não é a mesma foto que eu já tenha visto, porque eu só prestei juramento para ser polícia em 1989. TED ولكني أعلم أنها ليست نفس الصورة التي كنتُ قد رأيتها، لأنني لم أكن لأحلف اليمين لأكون ضابطة شرطة حتى عام 1989.
    a verdade é que, eu estive na prisão, e por isso não quero ser suspeito de nada outra vez. Open Subtitles في الحقيقة ، لقد كنتُ في السجن، لذلك لم أكن ارغب في ان أكون موضع شك مجدداً
    Usei dois isótopos, porque fiquei a pensar se não haveria comunicação nos dois sentidos entre estas espécies. TED واستخدمتُ نظيرين، لأنني كنتُ أتساءل فيما إذا كانت هناك تواصل متبادل يدورُ بين هذين النوعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد