A nossa firma foi contratada para fazer estudos toxicológicos num complexo químico. | Open Subtitles | تمّ تعيين شركتنا للقيام بتحاليل كشف عن السموم لثمّة مركّب كيميائي |
A nossa firma foi contratada para fazer estudos toxicológicos num complexo químico. | Open Subtitles | تمّ تعيين شركتنا للقيام بتحاليل كشف عن السموم لثمّة مركّب كيميائي |
A nossa firma foi contratada para fazer estudos toxicológicos num complexo químico. | Open Subtitles | تمّ تعيين شركتنا للقيام بتحاليل كشف عن السموم لثمّة مركّب كيميائي |
Perdi o olfacto numa explosão num laboratório de química uns anos atrás. | Open Subtitles | لقد فقدت حاسة الشم لدي في إنفجار معمل كيميائي منذ سنوات |
Portanto, a descoloração no crânio não tem uma origem química. | Open Subtitles | إذن فالبقع الشاحبه على الجمجمة ليست نتاج تفاعل كيميائي |
Sou um modelo industrial. Servia numa fábrica de químicos. | Open Subtitles | أنا نموذج صناعي كنت أعمل في مصنع كيميائي |
Feliz primeira quimioterapia, querida. - Olha só... - Meu Deus. | Open Subtitles | علاج كيميائي سعيد لم أسمع بكيك كيميائي من قبل |
Precisa de um banho químico, aquecimento e mesas para secagem. | Open Subtitles | أجل، تحتاج إلى مغطس كيميائي ومصدر حراري، وطاولات للتجفيف |
Isso exclui as pessoas comuns, mas um químico treinado pode fazê-lo. | Open Subtitles | حسنا اذن,هذا يقصي الجميع لكن كيميائي متمرس يستطيع عمل هذا. |
O gás foi inventado em 1600, por um químico holandês chamado Van Helmont. | TED | اكتشف الغاز عام 1600 كيميائي هولندي يدعى فان هلمونت. |
A moeda corrente do nosso sistema de recompensa é a dopamina, um importante químico ou neurotransmissor. | TED | العملة الأساسية لنظام المكافأة الخاص بك هو الدوبامين ناقل كيميائي أو عصبي مهم. |
Se um pâncreas ou um rim precisa de um sensor químico especializado que lhe permita detetar uma molécula específica para quê reinventar a roda? | TED | إن كنت بنكرياسًا أو كلية واحتجت إلى مستشعر كيميائي متخصص يسمح لك بتتبع جزيء معين، فلماذا تعيد اختراع العجلة؟ |
Quando a obtemos, congelamo-la. e depois passamo-la por uma máquina que separa e purifica cada composto químico | TED | فبمجرد أن نحصل عليها، نجمدها، ومن ثم نمررها عبر آلة تفصل وتنقي كل مركب كيميائي من المركبات التي تشكل السم. |
Poderia ser, por exemplo, uma central de energia dos Estados Unidos, ou uma central química Alemã. | TED | فهو يمكن ان يكون .. على سبيل المثال مصنع طاقة في الولايات المتحدة او مصنع كيميائي في ألمانيا |
Qualquer fábrica, qualquer central energética, qualquer central química, qualquer central de processamento de alimentos, se olharem em volta, tudo é controlado por computadores. | TED | اذهب الى اي مصنع اي محطة طاقة اي مصنع كيميائي اي مصنع اغذية انظر حولك كل شيئ يتم تشغيله بالحواسيب |
Esta perspetiva é condicionada porque muitas das drogas receitadas para tratar estes distúrbios, como o Prozac, atuam ao alterar a química cerebral de forma global, como se o cérebro fosse, de facto, uma sopa química. | TED | هذه النظرة تدعم تلك الحقيقة وهي أن العديد من الأدوية التي توصف لعلاج الأعراض النفسية كالبروزاك ، تعمل عن طريق التغيير في كيميائية الدماغ كما لو كان الدماغ بالفعل كيس حساء كيميائي |
Os cientistas israelitas Federic Libersat e Ram Gal descobriram que o veneno é uma arma química muito específica. | TED | وجد العالمان الإسرائيليان فريدريك ليبرسات ورام جال أن السم هو سلاح كيميائي خاص جدًا. |
Tem uma reação química que precisa de ocorrer mais rapidamente. | TED | لديها تفاعل كيميائي ترغب بأن يحدث بسرعة |
Tudo isto são pistas sensoriais de que está a ocorrer uma reação química. | TED | كل هذه هي أدلة حسية لحدوث تفاعل كيميائي. |
Algumas dessas gotas de óleo continham uma combinação particular de químicos que as levavam a incorporar químicos do exterior e aumentarem essas gotas de óleo. | TED | وبعض من قطرات النفط تلك كان فيها تركيبٌ كيميائي معيّن سمحت لها بمواد كيميائية من الخارج م |
Este é o exemplo de um doente que sofre uma cirurgia no ponto zero e depois, passa pela quimioterapia. | TED | هذا مثال عن أحد المرضى الذي خضع لجراحة عند النقطة صفر، ثم خضع لعلاج كيميائي. |
Um alquimista usou uma pedra para me impedir de envelhecer. | Open Subtitles | إستعمل كيميائي حجراً لمنع جسمي من التقدم في العمر. |
Jack, terroristas acabaram de ameaçar usar armas químicas em solo americano. | Open Subtitles | لقد ههد الارهابيون للتو بإطلاق سلاح كيميائي على الأراضي الأمريكية |
Houve um acidente bioquímico no Sector 7. | Open Subtitles | هناك حادث كيميائي بايولوجي في القطاع السابع |
Todos os problemas que creio ter podem ser reduzidos .a uma disfunção quimica algum tipo de sinópsis... | Open Subtitles | كلّ مشاكلي وقلقي يمكن أن يكونا تحوّل لـ عدم توازن كيميائي أو نوع من إخفاق الوصلات العصبية. |
Os últimos alquimistas conhecidos eram da Europa de leste, mas a queda de Hitler e a da Física de partículas ditou o seu fim. | Open Subtitles | اخر كيميائي عُرف باهتمامه من شمال اوربا, لكن سقوط هتلر وانتشار فيزياء الجسيمات سارعت في نسيان الموضوع |
TAC cranioencefálica, bioquímica e hemograma completo. | Open Subtitles | نعم، قوموا برسم سطحي للرأس و فحص بكتيريا الدم و فحص كيميائي و تعداد كامل للدم |