ويكيبيديا

    "كُنْتُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estava
        
    • era
        
    • estive
        
    • tinha
        
    • fui
        
    • costumava
        
    • fosse
        
    • sido
        
    • estivesse
        
    • estado
        
    • teria
        
    • andava
        
    • tive
        
    • por
        
    estava à espera do dia em que ele voltasse Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتطلّعُ إلى اليوم الذي سيَعُودُ فية.
    - tinha as unhas mal cortadas. - Enquanto eu estava desmaiada? Open Subtitles زوج من اظافري كانو خشنين بينما أنا كُنْتُ مغمي علي؟
    estava com medo que tivesses vontade de ir passear sózinho esta noite. Open Subtitles أنا كُنْتُ خائفةَ أنك لَنْ تَكُونَ قادرَ ان تدُخُل البلدةِ اللّيلة
    era um trabalhador péssimo e todo este trabalho levou-me imenso tempo. Open Subtitles أنا كُنْتُ عاملا يائسا وكُلّ هذه كلفنِي الكثير مِنْ الوقتِ.
    - Já lá estive, e por todo o Alaska. Open Subtitles أنا كُنْتُ هناك في جميع أنحاء ألاسكا نعم
    Não era esse o barulho que eu estava falando. Open Subtitles تلك ما كَانتْ الضوضاءَ أنا كُنْتُ أَتحدّثُ عنه.
    Eu estava tão aborrecida, que ia fugir com um circo. Open Subtitles كُنْتُ مجنونَة جداً حيث كُنْتُ ذاهِبة لإنضمّْ إلى السيركِ.
    estava a pensar em mandá-Io juntar um pouco mais de azul... Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ بإمتِلاكه ضِعْ أزرقاً أكثر بعض الشيءَ فيه.
    Quando soube que estava grávida, resolvi fazer um testamento. Open Subtitles عندما إكتشفتُ أنا كُنْتُ حبلى، قرّرتُ القيَاْم برغبةَ.
    Desculpe se lhe bati e gritei, mas estava cheia de dores. Open Subtitles الآسف ضَربتُك وصَرختُ فيك، لَكنِّي كُنْتُ في الكثير مِنْ الألمِ.
    Eu estava só a dizer adeus a uma velha amiga. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط أَقُولُ مع السّلامة إلى صديق قديمِ.
    Percebeste de quem eu estava a falar, não percebeste? Open Subtitles عَرفتَ مَنْ أنا كُنْتُ أَتكلّمُ حول، أليس كذلك؟
    estava a comer uma vez e mordi a ponta. Open Subtitles أنا كُنْتُ آكلُ مرّة وأنا أَكْبحُ النهايةَ منها.
    Eu estava num clube em Amesterdão alguns anos atrás. Open Subtitles كُنْتُ في نادي في أمستردام منذ سَنَوات قَليلة.
    Eu era muito bom no boxe, mas o meu filho também é. Open Subtitles أنا كُنْتُ جيّد جداً في الملاكمة، لكن ابني جيّد جداً أيضاً.
    Ontem, estive perto de fazer dentro de água, pela primeira vez. Open Subtitles أنا كُنْتُ خلاص هعَمَله في الماءِ ليلة أمس وذلك الاول
    tinha tanto medo de não ser como as outras pessoas... Open Subtitles أنا كُنْتُ خائفة من انني لنْ اَكُونَ مثل الآخرين
    Parece que fui o primeiro a conseguir o "miss negócio". Open Subtitles يعني إِنَّني كُنْتُ أول واحد يعطي الآنسةِ شيئاً هناك
    costumava pôr toda a gente a rir com esta. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَكْسرُ كُلّ شخصَ فوق بذلك الواحد.
    Sabia que se fosse paciente, este dia iria chegar. Open Subtitles عَرفتُ إذا أنا كُنْتُ صبورَ، هذا اليومِ يَجيءُ.
    Ao mesmo tempo, estou feliz por ter sido porque descobri algo que não sabia. Open Subtitles في نفس الوقت، أَنا مسرورُ جداً أنا كُنْتُ. ' يَجْعلُ أنا إكتشفتُ شيءاً بأنّني مَا عَرفتُ.
    Mas mesmo que estivesse, tinha de o proteger na mesma. Open Subtitles لكن حتى إذا أنا كُنْتُ أفعل يَجِبُ أَنْ تَحْميه
    Tenho estado nos arredores a tomar conta dos filhos do meu irmão. Open Subtitles لقد كُنْتُ في الضواحي أراقب أطفالِ أَخِّي بضعة أيام.
    E não teria ido ter consigo se não fosse o último recurso, Open Subtitles وأنا ما كُنْتُ سأَجيءُ إليك إذا هو ما كَانتْ سبيل أخير،
    Merda, meu, eu andava a partir caras e corações, vato. Open Subtitles اللعنة يا رجل، أنا كُنْتُ ' أسر القلوب والوجوه
    Depois, aos 15 anos, tive de dizer aos meus pais que eram adoptados. Open Subtitles ثمّ، طبيب، متى أنا كُنْتُ بعمر 15 سنةً، أنا كان لا بُدَّ أنْ يُخبرَ أبويَّ بأنّهم تُبنّوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد