ويكيبيديا

    "لابد أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • deve ter
        
    • Tenho de
        
    • Tenho que
        
    • Tens de
        
    • Temos que
        
    • devia
        
    • deve estar
        
    • Tens que
        
    • devem
        
    • Preciso de
        
    • Deves
        
    • Devias
        
    • Devemos
        
    • temos de
        
    • tem que
        
    Sinto muito. A minha secretária deve ter ido almoçar. Open Subtitles انا أسف لابد أن سكرتيرتى ذهبت لتناول الغداء
    deve ter sido horrível quando te disseram de quem era a casa. Open Subtitles لابد أن الأمر كان مريعاً عندما أخبروك منزل مَن كان هذا.
    Eu Tenho de aprender a habituar-me a isso e não dar atenção. Open Subtitles لابد أن اعتاد أن أتعامل مع الأمر دون إعارة انتباه لشىء
    Eu Tenho que deixar este chá arrefecer, está muito quente. Open Subtitles لابد أن أترك هذا الشاي يبرد. إنه ساخن جداً.
    Tens de carregar três vezes antes de tentar ligar o motor. Open Subtitles لابد أن تضغط عليها ثلاث مرات قبل أن تحاول تشغيلها
    Então desculpe-nos, Temos que terminar a partida antes que apaguem a luz. Open Subtitles أعذرنا إذن , لابد أن ننهى اللعبة قبل أن يطفئوا الأنوار
    Então, o explosivo devia estar na caixa de charutos. Open Subtitles إذاَ لابد أن القنبلة كانت في علبة السجائر
    Alguma coisa deve ter feito bem para merecer um chapéu tão bom. Open Subtitles لابد أن هانك قام بشئ جيد ليحصل على قبعة جميلة كهذه
    deve ter fonte de energia própria, como os saltas. Open Subtitles لابد أن له طاقته الخاصة مثل المركبات الطائرة
    O carro deve ter para aí 25, 26 anos. Open Subtitles لابد أن السيارة في الخامسة أو السادسة والعشرين
    Sr. Fallon... eu o estou provocando, por que Tenho de saber. Open Subtitles يا سيد فالون أنا أضغط عليك لأننى لابد أن أعرف
    Não quero que tentem novamente, por isso Tenho de encontrá-los antes. Open Subtitles لا أريدهم أن يحاولوا ثانية لذلك لابد أن أجدهم أولاً
    Oh, não importa.Prometi a Dallben que cuidaria de Hen. Tenho de ir. Open Subtitles لقد وعدت دابلن أني سوف أحافظ على هن لابد أن أذهب
    - Vocês são-me igualmente importantes, mas Tenho que partilhar o meu tempo. Open Subtitles كلاكما على قدم المساواة من الأهمية ولكن لابد أن اقسّم وقتي
    Filho, Tenho que te dizer, estás a fazer uma péssima primeira impressão. Open Subtitles بنى لابد أن أقول لك أنك تترك لدى أنطباع فظيع جداً
    Mike, Tens de recuperar o polegar dele, custe o que custar. Open Subtitles مايك ، لابد أن تحصل على إبهامه مهما كان الثمن
    Tens de passar num teste on-line. Não, espera, eles livraram-se disso. Open Subtitles لابد أن تجتاز اختبار على الإنترنت انتظر لقد تخلصت منه
    Temos que encontrar as pessoas que têm o controlador. Open Subtitles لابد أن نعثر على الأشخاص الذين بحوزتهم الصاعق
    Ele disse que você era bonita. devia ter dito "linda" . Open Subtitles لقد قال إنك جميلة كان لابد أن يكول إنك فاتنة
    Estamos a quilómetros do centro. A cidade deve estar bloqueada. Open Subtitles نحن بعيدون جداً ، لابد أن الشوارع مكتظة بالناس
    Conheço-te há 8 ou 10 anos. Tens que ter um apelido. Open Subtitles . أعرفك منذُ 10 سنوات لابد أن لك إسماً ثنائياً
    Os homens devem ter perdido o emprego por tua causa. Vai devolvê-lo. Open Subtitles من المحتمل أن أولئك رجال فقدوا وظائفهم الآن، لابد أن تعيده
    Preciso de sair desta ilha, e salvar o meu irmão. Open Subtitles لابد أن أخرج من هذه الجزيرة وانقذ أخي التوأم
    Vá lá, Deves ter alguma pequena história da treta Open Subtitles بالله عليك، لابد أن لديك مسودات لقصة صغيرة
    Descobri uma coisa na Net e acho que Devias saber. Open Subtitles لقد وجدت شيئاً على الشبكة لابد أن تعرفيه ماذا؟
    Quando se trata de números, sobretudo agora, Devemos ser céticos. TED وعندما يتعلق الأمربالأرقام، خاصة الآن، لابد أن تكون متشككاً.
    Para começar, temos de tirar as ideias medievais da tua cabeça. Open Subtitles والآن أولا لابد أن نخرج جميع الأفكار الشياطنية من دماغك
    Assim, a única casa sem bebida é a segunda onde tem que viver o dinamarquês que bebe chá. TED وهذا يترك المنزل الثاني فقط بدون نوع من الشراب، الدنماركي شارب الشاي لابد أن يعيش هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد