Sinto muito. A minha secretária deve ter ido almoçar. | Open Subtitles | انا أسف لابد أن سكرتيرتى ذهبت لتناول الغداء |
deve ter sido horrível quando te disseram de quem era a casa. | Open Subtitles | لابد أن الأمر كان مريعاً عندما أخبروك منزل مَن كان هذا. |
Eu Tenho de aprender a habituar-me a isso e não dar atenção. | Open Subtitles | لابد أن اعتاد أن أتعامل مع الأمر دون إعارة انتباه لشىء |
Eu Tenho que deixar este chá arrefecer, está muito quente. | Open Subtitles | لابد أن أترك هذا الشاي يبرد. إنه ساخن جداً. |
Tens de carregar três vezes antes de tentar ligar o motor. | Open Subtitles | لابد أن تضغط عليها ثلاث مرات قبل أن تحاول تشغيلها |
Então desculpe-nos, Temos que terminar a partida antes que apaguem a luz. | Open Subtitles | أعذرنا إذن , لابد أن ننهى اللعبة قبل أن يطفئوا الأنوار |
Então, o explosivo devia estar na caixa de charutos. | Open Subtitles | إذاَ لابد أن القنبلة كانت في علبة السجائر |
Alguma coisa deve ter feito bem para merecer um chapéu tão bom. | Open Subtitles | لابد أن هانك قام بشئ جيد ليحصل على قبعة جميلة كهذه |
deve ter fonte de energia própria, como os saltas. | Open Subtitles | لابد أن له طاقته الخاصة مثل المركبات الطائرة |
O carro deve ter para aí 25, 26 anos. | Open Subtitles | لابد أن السيارة في الخامسة أو السادسة والعشرين |
Sr. Fallon... eu o estou provocando, por que Tenho de saber. | Open Subtitles | يا سيد فالون أنا أضغط عليك لأننى لابد أن أعرف |
Não quero que tentem novamente, por isso Tenho de encontrá-los antes. | Open Subtitles | لا أريدهم أن يحاولوا ثانية لذلك لابد أن أجدهم أولاً |
Oh, não importa.Prometi a Dallben que cuidaria de Hen. Tenho de ir. | Open Subtitles | لقد وعدت دابلن أني سوف أحافظ على هن لابد أن أذهب |
- Vocês são-me igualmente importantes, mas Tenho que partilhar o meu tempo. | Open Subtitles | كلاكما على قدم المساواة من الأهمية ولكن لابد أن اقسّم وقتي |
Filho, Tenho que te dizer, estás a fazer uma péssima primeira impressão. | Open Subtitles | بنى لابد أن أقول لك أنك تترك لدى أنطباع فظيع جداً |
Mike, Tens de recuperar o polegar dele, custe o que custar. | Open Subtitles | مايك ، لابد أن تحصل على إبهامه مهما كان الثمن |
Tens de passar num teste on-line. Não, espera, eles livraram-se disso. | Open Subtitles | لابد أن تجتاز اختبار على الإنترنت انتظر لقد تخلصت منه |
Temos que encontrar as pessoas que têm o controlador. | Open Subtitles | لابد أن نعثر على الأشخاص الذين بحوزتهم الصاعق |
Ele disse que você era bonita. devia ter dito "linda" . | Open Subtitles | لقد قال إنك جميلة كان لابد أن يكول إنك فاتنة |
Estamos a quilómetros do centro. A cidade deve estar bloqueada. | Open Subtitles | نحن بعيدون جداً ، لابد أن الشوارع مكتظة بالناس |
Conheço-te há 8 ou 10 anos. Tens que ter um apelido. | Open Subtitles | . أعرفك منذُ 10 سنوات لابد أن لك إسماً ثنائياً |
Os homens devem ter perdido o emprego por tua causa. Vai devolvê-lo. | Open Subtitles | من المحتمل أن أولئك رجال فقدوا وظائفهم الآن، لابد أن تعيده |
Preciso de sair desta ilha, e salvar o meu irmão. | Open Subtitles | لابد أن أخرج من هذه الجزيرة وانقذ أخي التوأم |
Vá lá, Deves ter alguma pequena história da treta | Open Subtitles | بالله عليك، لابد أن لديك مسودات لقصة صغيرة |
Descobri uma coisa na Net e acho que Devias saber. | Open Subtitles | لقد وجدت شيئاً على الشبكة لابد أن تعرفيه ماذا؟ |
Quando se trata de números, sobretudo agora, Devemos ser céticos. | TED | وعندما يتعلق الأمربالأرقام، خاصة الآن، لابد أن تكون متشككاً. |
Para começar, temos de tirar as ideias medievais da tua cabeça. | Open Subtitles | والآن أولا لابد أن نخرج جميع الأفكار الشياطنية من دماغك |
Assim, a única casa sem bebida é a segunda onde tem que viver o dinamarquês que bebe chá. | TED | وهذا يترك المنزل الثاني فقط بدون نوع من الشراب، الدنماركي شارب الشاي لابد أن يعيش هناك. |