Bem, Deves estar mesmo chateado, não vais poder correr amanhã. | Open Subtitles | أوكي، لابد أنك بائسٌ جدّاً، لن تستطيع الركض غدا |
Deves estar a falar do Yon Rha. Ele reformou-se há quatro anos. | Open Subtitles | لابد أنك تبحث عن ين راه لقد تقاعد منذ 4 سنوات |
Não, você não Deve ser daqui porque caiu nas areias movediças. | Open Subtitles | لا,لابد أنك لست من هنا لكونك سقطت في الرمال المتحركة. |
Pensei se se tinham dado ao trabalho de contactar o George Washington, tu Deves ser alguém muito importante, de facto. | Open Subtitles | لقد فهمت أنهم صعدوا الموضوع .. إلى حد إبلاغ جورج واشنطون لابد أنك شخص مهم جداً فى الحقيقة .. |
A julgar pelo seu apetite, Deve estar recuperado. | Open Subtitles | بالنظر لشهيتك لابد أنك أصبحت على ما يرام |
Deves ter pensado em voltar atrás e mudar isso. | Open Subtitles | لابد أنك فكرة في العودة بالزمن لتغيير ذلك |
Deve ter estado a espreitar na janela durante horas. | Open Subtitles | لابد أنك كنت تراقب هذة النافذة لساعات طويلة |
Caramba, Billy, Só podes estar aqui obrigado! | Open Subtitles | بيلي,بحق المسيح لابد أنك مُلزَم,صحيح؟ |
Mas não posso dizer que estou surpreendida. Deves estar felicíssima! | Open Subtitles | لكن، لا يمكنني القول أنني متفاجئة لابد أنك متلهفة |
Deves estar a brincar. Fale sobre erro de fabricação. | Open Subtitles | لابد أنك تمازحني , تتحدث عن عيب بالتصميم |
Bom, Deves estar aliviado por teres descido daquela horrivel cruz. | Open Subtitles | لابد أنك مرتاح جداً بتخلصك من هذا الحمل المروع |
Deves estar farto das minhas lições, mas, aqui vai mais uma: | Open Subtitles | لابد أنك سئمت من سماع دروسي ولكن إليك آخر درس |
Deve ser um dos poucos homens da cidade que não é homem. | Open Subtitles | لابد أنك أحد الرجال القلائل في هذه المدينة هم ليسوا رجالاً |
Deve ser o artista destas paisagens áridas, não é? | Open Subtitles | لابد أنك فنان تماثيل النحت الجافة هذه أليس كذلك ؟ |
Tu Deves ser aquele pirralho espanhol que dei uma lição há uns anos atrás. Incrível. | Open Subtitles | لابد أنك ذلك الولد الأسبانى المؤذى الصغير الذى لقنته درسا طوال السنوات الماضيه |
"Olá, Barbara, então o Neil? Deves ser a Stacy?" Que não bate certo aqui? | Open Subtitles | مرحبا باربرا , كيف نيل , لابد أنك ستايسي , ماذا ناقص هنا؟ |
Sugiro que vá se deitar, agora. A Sra. Deve estar muito cansado. | Open Subtitles | أقترح أن تذهبي للنوم لابد أنك متعبه جداً |
- Deve estar orgulhoso. | Open Subtitles | المدرسة الإبتدائية ، الحانة ، دار رعاية المسنين ، لابد أنك فخور بنفسك |
Quero dizer, já os Deves ter ouvido todos, certo? | Open Subtitles | أعني، لابد أنك سمعت الكثير من الأماني، صحيح؟ |
Deves ter ficado mesmo fula e era uma proposta difícil de resistir. | Open Subtitles | لابد أنك كنت غاضبة جدا و فى موقف لا تحسدى عليه |
Lá no fundo, Deve ter sabido que algo estava errado antes disto. | Open Subtitles | فكر بعمق .. لابد أنك أحسست بأن هناك شيء قبل هذا |
- Só podes estar a brincar. | Open Subtitles | هذا ما سيؤمن به لابد أنك تمزحين |
Devem estar bastante impressionados por o comandante de esquadrão Lorde Flashheart ter caído no vosso pedaço de linha imundo. | Open Subtitles | لابد أنك متفاجئ أن قائد الأسطول الجوي اللورد فلاش هارت قد نزل في مكانكم الحقير. |
Se pensas que me meto nessa mala tão porca não Estás bem da cabeça. | Open Subtitles | لابد أنك جننت لو أعتقدت اني سأدخل هذا الصندوق القذر |
Eu tenho 1,96 m, você Deve ter pelo menos 2,13 m, não é? | Open Subtitles | طولي 6.5 قدم و لابد أنك 7 قدم أليس كذلك؟ |
Significa "vai usar o raio da escuta", em latim. Só pode estar a brincar. | Open Subtitles | أنه لاتيني من أجلك لكي ترتدي اللاسلكي اللعين لابد أنك تمازحني |
Devias ter ouvido o som da cabeça dele... a bater no chão. | Open Subtitles | لابد أنك سمعت الصوت الذي أحدثه رأسه عندما ارتطم بالقاع |