ويكيبيديا

    "لا تذهب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não vás
        
    • não vais
        
    • Não vá
        
    • não vai
        
    • Não saias
        
    • não ir
        
    • Não te
        
    • não vão
        
    Não, Não vás na quarta-feira. É a noite dos amadores. Open Subtitles كلا ، لا تذهب يوم الأربعاء هذه ليلة الهواة
    - Fica aqui. Não vás. Vamos chamar o Virgil. Open Subtitles لا تذهب إلى الأسفل فقط إتصل بالشريف فيرجيل
    Não vás. Nem sabemos o teu nome para ver os teus edifícios. Open Subtitles لا تذهب ، نحن حتى لا نعلم إسمك لنبحث عن مبانيك
    Porque é que não vais abrir a porta por nós, OK? Open Subtitles لماذا لا تذهب لترى من على الباب لنا, حسناً ؟
    Porque não vais lá para fora brincar um bocadinho com a cadela? Open Subtitles لذا , لما لا تذهب للخارج و تلعب مع الكلب لفترة؟
    - Eu sei. Peço-lhe apenas o seguinte, Não vá sozinho. Open Subtitles فقط إصنع صنيعاً واحد لي أرجوك لا تذهب لوحدك
    Ela não se vai afundar. não vai a lado nenhum. Open Subtitles إنها لا تنزل لأسفل إنها لا تذهب لأى مكان
    Não vás trabalhar amanhã. Fica em casa esta semana. Open Subtitles لا تذهب للعمل غداً، ابقَ بالبيت هذا الأسبوع
    - Não vás, pai! Não! - Mas e se for ajuda? Open Subtitles أبى لا تذهب , أريد الذهاب للمنزل , أبى أرجوك
    Não vás ao ginásio. Não cortes a tua relva. Open Subtitles لا تذهب للنادي الرياضي لا تشذب عشب حديقتكَ
    Não te vás já embora. Por favor, Não vás. Open Subtitles أوه، لا تذهب الآن من فضلك، لا تذهب
    Não vás aonde costumas ir. Ouviste? Open Subtitles لا تذهب لأي مكان تذهب إليه بالعادة , هل تسمعني ؟
    - Não vás ao bar, Ray. Eu conheço-o. Não é boa ideia. Open Subtitles لا تذهب للبار، أنا أعرفه هذه ليست فكرة جيدة
    porque não vais lá para trás? e vês umas revistas,ok? Open Subtitles لم لا تذهب للخلف وتشاهد بعض المجلات حسناً ؟
    Porque não vais tu falar com ela, sendo tu que gostas dela? Open Subtitles لمَ لا تذهب للتحدّث معها، بما أنّكَ أنتَ المغرم بها ؟
    Está bem. Por que não vais preparar-te para o treino? Open Subtitles حسنا ، لما لا تذهب لتستعد للتدريب حسنا ؟
    Porque não vais para ali. Enquanto os adultos conversam aqui. Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى هناك بينما البالغون يتحدثون هنا
    Porque não vais beber um café ou coisa parecida? Open Subtitles لمَ لا تذهب وتأتي بالقهوة او شيئًا اَخر؟
    Seus olhos dizendo Não vá, pertencendo-me tomando-me para sempre e evitando que case com esse. Open Subtitles وعينيك تقول لا تذهب بعيدا أنا أنتمي لك؛ أجعلني أنتمي لك أنقذني من الزواج من هذا اللزج الوقح؛ إنجرام
    - Não vá, Sr. Martínez. - Tenho uma coisa combinada noutro sítio. Open Subtitles لا تذهب سيد مارتينيز لدي موعد في مكان آخر
    Este parque é para crianças, porque não vai para casa? Open Subtitles هذا المتنزه للأطفال لمَ لا تذهب إلى المنزل ؟
    Não saias daqui. Open Subtitles امكث هنا على هذه السقيفة، لا تذهب إلى أي مكان
    Salem guarda a porta para a Jenny não ir a lado nenhum, ok? Open Subtitles احرس بابي يا سالم حتى لا تذهب جيني إلى أي مكان
    Porque Não te vais vestir e eu faço o pequeno-almoço? Open Subtitles لم لا تذهب لارتداء ملابسك وسأعدّ لك الفطور، حسناً؟
    Precisamos da tua ajuda. Por que não vão à Polícia? Open Subtitles نحتاج مساعدتك إذا لماذا لا تذهب إلى الشرطة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد