Não digas isso. É demasiado doloroso. O que queres que diga? | Open Subtitles | لا تقولي هذا،مع أنه حقيقة،لكنه مؤلم وماذا تريدني أن أقول؟ |
Não digas isso. A culpa não é tua, não sejas tonta. | Open Subtitles | لا تقولي هذا ، انه ليس خطئك لا تكوني سخيفه |
Não digas isso. Tu és uma curandeira. Curaste muita gente. | Open Subtitles | لا تقولي ذلك، أنتِ معالجة و قد شفيتِ الكثيرين |
Por isso Não diga essas coisas depois de ir embora | Open Subtitles | لذا لا تقولي هذه الأشياء ، عندما تكوني راحلة |
Marian, Não digas isso! Tu amas este lugar, mais que eu. | Open Subtitles | لا تقولي ذلك يا ماريان ، هذه ليست الحقيقة تحبين هذا المكان أكثر مني |
- Não digas que é tarde, porque não é. | Open Subtitles | لا تقولي لي بأن الأمر متأخر .لأنه ليس كذلك |
Não digas isso! Os Goonies nunca falam da morte! | Open Subtitles | لا تقولي ذلك لا تقولي ذلك أبدا فريق الجونيز لا يقول كلمة الموت أبدا |
Não digas que o teu Tio Patinhas nunca te deu nada. | Open Subtitles | حتى لا تقولي أن عمـّكِ "سكروج" لم يعطكِ أي شيء |
Tudo o que te perguntar acerca de mim, apenas Não digas nada. | Open Subtitles | مهما سأل عنّي، عليكي ان لا تقولي شيئاً على الإطلاق. |
Como pude ser tão estúpida? Rachel, Não digas isso. Acho que só precisas de um abraço do Joey. | Open Subtitles | رايتشل لا تقولي هذا اظن انك تريدين عناق من جوي |
Ei Não digas que odeias a vida. É blasfêmia. | Open Subtitles | لا تقولي أبداً أنكِ تكرهين الحياة هذا كفر بالله |
Não foi tudo culpa tua, portanto Não digas isso. | Open Subtitles | ، لم تكن غلطتكِ لذا لا تقولي ذلك |
- Não digas isso. - O que achastes que aconteceria? | Open Subtitles | لا تقولي لك ما الذي اعتقدت بأنه سيحدث ؟ |
Não digas isso. Sei que é verdade, mas não o digas. | Open Subtitles | لا تقولي هذا أعلم أنه حقيقي لكن لا تقولي |
- Não digas isso. - O que esperavas? | Open Subtitles | لا , لا تقولي ذلك حسناً , ما الذي توقعته ؟ |
- Espera, tu conhece-la? Primeiro, Não digas o meu nome nesta sala. | Open Subtitles | أولا, لا تقولي اسمي في هذه الغرفة, حسنا؟ |
Então não, por favor, Não diga que vai resolver, porque não acredito. | Open Subtitles | لذلك, لا.. أرجوكِ لا تقولي لي بأنك ستعالجيني لأنني لا أصدقك |
Quem a obriga a falar? Não diga nada. | Open Subtitles | حسنا، لا تقولي شيئا من بحق الجحيم طلب منكِ أن تقولي شيئا؟ |
Ouça, Não diga nada. Ponho a mesa para dois, às oito horas. | Open Subtitles | انظرى، لا تقولي شئ سأعد عشاء لأثنان في الثّامنة مساءاً |
Não me digas que não tens vergonha de mim, porque eu sei. | Open Subtitles | لا تقولي لي انك لست خجلة منى , انا أعرف ذلك |
Nunca digas que nunca fiz nada por ti. | Open Subtitles | لا تقولي أنني لم أفعل شئ لأجلكِ |
Não fales assim, porque a confiança não é o meu ponto forte. | Open Subtitles | لا تقولي ذلك ، أثق بأن هذا ليس مجال تفوقي |
E de repente não diz o que se quer, mas o que ele quer. | Open Subtitles | وفجأة أنت لا تقولي الذي تعنيه، لكن الذي يعنيه هو. |
Normalmente, é melhor não dizer isso em frente da prisioneira. | Open Subtitles | عادة من الأفضل أن لا تقولي هذا أمام سجين |
Não fale assim mãe. Não me abandone mãe. Não. | Open Subtitles | لا تقولي ذلك اماه لاتتركيني |
Não faças isso. Essa coisa de me bateres, não quero isso. | Open Subtitles | لا تقولي هذا الكلام الفارغ باني حصلت على جسدك فقط,انا لا اريده |
Não se mexam, Não digam uma palavra. | Open Subtitles | . حسناً ، لا تتحركي ، لا تقولي كلمة واحدة |
Eu disse-te para não dizeres essas coisas. | Open Subtitles | لقد قلت لكِ لا تقولي مثل هذه الأشياء. |
Não me diga "não deixei". É o meu cinto da sorte. | Open Subtitles | لا تقولي لي إنني لم أفعل، إنه حزامي الجالب للحظ |