Mesmo sabendo que não devia participar, dei-lhes a nota de 20 dólares e nunca mais a vi. | TED | رغم أنني أعرف أنه لا يجب علي المشاركة فإنني أضع 20 دولار ولا أراها مرة أخرى أبدا |
não devia fazer isto, mas calculei que mo pedissem. | Open Subtitles | أنا لا يجب علي عمل هذا لكن خمنت بأنك قد تسأل |
não devia falar disto com ninguém, mas dadas as circunstâncias... | Open Subtitles | لا يجب علي ان اتحدث لأي شخص بخصوص هذا لكن بالظروف الحالية |
Então o porco diz: "Não tenho de ir à casa de banho... posso-me mijar (wee wee) pelo caminho." | Open Subtitles | :إذاً هذا ما قاله الخنزير لا يجب علي أن أذهب للحمام يجب علي أن أفعلها هنا |
Não tenho de lhe dar explicações, Coronel. | Open Subtitles | لا يجب علي أن أشرح لك وجهة نظرى يا كولونيل |
Ele tem 18 anos. Eu não tenho que fazer mais essa merda. | Open Subtitles | هو في سن الـ18 لا يجب علي فعل تلك الهراءات مُجدداً |
Suponho que não devo estar surpreso, pois não? | Open Subtitles | لذا ، أحزر بأنه لا يجب علي ان أكون متفاجأ ، أليس كذلك ؟ |
Sim. - Achas que não devia? - A vida é tua. | Open Subtitles | أجل ماذا تريد أن تقول انه لا يجب علي فعل ذلك |
Eu não devia meter-me com as pessoas de que gosto. | Open Subtitles | لا يجب علي إيذاء الأشخاص الذي اهتم لأمرهم |
Acho que não devia ficar surpreendido com nada do que fazes. | Open Subtitles | أظن بأنه لا يجب علي التفاجئ بأي شي تفعلينه |
A mamã sempre me disse que eu não devia subir às árvores sem adultos por perto, mas eu queria mesmo voar. | Open Subtitles | أمي كانت تقول لي بأنه لا يجب علي أن أتسلق الأشجار بدون وجود شخص بالغ هناك ولكني فعلاً أردت أن أطير |
O que queres dizer que não podes, dizes que não devia. | Open Subtitles | ما تقوله ليس أنني لا أستطيع بل تقول أنه لا يجب علي |
Sei que eu não devia estar a contar isso pois nunca conseguirei este estágio, e não é apenas o que quero fazer, pois eu poderia usar dinheiro devido às despesas legais... | Open Subtitles | أنه لا يجب علي أن أخبرك بهذا لأنني لن أحصل على فترة تدريب أبداً وليست ما أريد فعله بالضبط |
- Agora, já Não tenho de me preocupar. - Foi bom lá teres estado. | Open Subtitles | . الآن لا يجب علي أن أقلق . حسناً ، لقد كان جيداً أنك كنت هناك |
Boas notícias: Não tenho de cobrir o espectáculo do gato amanhã à noite. | Open Subtitles | أخبار جيدة : لا يجب علي ان اغطي معرض القطط ليلة الغد |
Não tenho de fazer ou pensar nalguma coisa. | Open Subtitles | أنا رجل ناضج لا يجب علي التفكير أو فعل أي شيئ |
Acho que estou a tentar perceber o que devo fazer agora que Não tenho de descobrir quem matou o meu pai. | Open Subtitles | اعتقد بأنني أحاول اكتشاف ما يجب علي فعله الان، لا يجب علي العثور على من قتل والدي |
Diz-me que Não tenho de ficar nesta sala. | Open Subtitles | فقط قل لي لا يجب علي البقاء في هذه الغرفة |
Presumo que não tenho que perguntar como é que você entrou. | Open Subtitles | أعتقد أنّه لا يجب علي أن أسأل عن طريقة دخولك |
Porque não devo falar sobre isso contigo. | Open Subtitles | لأنه لا يجب علي أن أتحدث معك بأمور مثل هذه |
Monk, não preciso de te lembrar que este tipo tem muito dinheiro, e tem um pelotão de advogados que adora usar. | Open Subtitles | مونك، لا يجب علي تذكيرك بأن هذا الوغد لديه إتصالات كثيرة ولديه عصبة من المحامين يحب أن يجعلهم يعملون |
Estás-me a dizer que, então, não deveria tentar matar-te já? | Open Subtitles | إذًا, أتظنين أنه لا يجب علي محاولة قتلك الآن؟ |