ويكيبيديا

    "لترك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • deixar
        
    • sair
        
    • largar
        
    • abandonar
        
    • desistir
        
    • deixares
        
    • ter deixado
        
    • esquecer
        
    Pensa duas vezes, novato. Só há uma forma de deixar este grupo. Open Subtitles فكر مرة أخرى أيها المبتدىء، هناك طريقة واحدة لترك هذا الفريق
    Nosso relacionamento foi... tenso, mas precisamos deixar tudo isso para trás agora. Open Subtitles لقد أصبحت علاقتنا متوترة للغاية لكننا فى حاجة لترك هذا وراءنا
    Estou muito feliz em deixar a minha vida antiga para trás. Open Subtitles لـاـ يمكن أن أكون أكثر سعادة لترك حياتي القديمة ورائي.
    O que se passa? Ela não tenciona sair do quarto. Open Subtitles ماذا يحدث هنا ، ليس لديها نيه لترك الغرفه
    Mas tive de deixar meia galinha assada no cinema. Open Subtitles لكنني أضطررت لترك دجاجة مشوية في دار العرض
    Mas, como todos os cientistas, ela sabia, que, para deixar a sua marca, precisava de encontrar um problema difícil e resolvê-lo. TED لكن على غرار جميع العلماء، أدركت أنه لترك أثر لها، ما تحتاج للقيام به هو العثور على مشكلة صعبة و حلها.
    Toda e qualquer referência digital é um convite para deixar o que se está a fazer agora e ir para outro sítio e fazer outra coisa qualquer. TED كل معلم مميز رقمي و دعوة لترك ما تقوم به الآن و الذهاب إلى مكان آخر وتفعل شيئا آخر.
    "Bem, não, nesse caso esperaria "até que tivesse pelo menos 38 semanas, "mas está quase nas 42. "Não há razão nenhuma para deixar o bebé aí dentro, "vamos arranjar-lhe um quarto." TED لا، كنت سوف أنتظر حتى تكوني على اﻷقل 38 أسبوع ولكنك اﻷن 42 أسبوع تقريبًا، لا يوجد سبب لترك الجنين، دعينا نجهز غرفة لكي
    Quero voltar à pergunta que fiz no início: "Sentir-me-ia bem ao deixar o meu filho jogar futebol "ou andar de bicicleta?" TED أودّ العودة مرة أخيرة للسؤال الأصلي الذي ألقيته، وهو هل سأكون مطمئناً لترك ابني يلعب كرة القدم أو يقود دراجة هوائية؟
    Veja lá se isto não era boa causa para deixar de o servir! Open Subtitles لو أن هذا ليس سببا مشروعا بالنسبة لي لترك الخدمة ، تبدو لك ، يا سيدي.
    Custa-te deixar a Ying Ying, não é? Open Subtitles أنت لا تستطيع الإتجاه لترك يينج يينج، يمين؟
    Chegou a hora de deixar as coisas de criança e enfrentares quem és. Open Subtitles حان الوقت لك لترك الأعمال الطفوليه و أن تواجه ما أنت عليه
    É altura de deixar a sombra e encarar a realidade. Open Subtitles لقد حان الوقت لترك منطقة الإنتقال ومواجه الحقيقة
    Não, não faz sentido te recomendar remédio quando o melhor seria deixar a porta aberta! Open Subtitles حسنا، لا، أنها وقعت للتو لي أنني كان يشير كنت تأخذ جرة من الفيتامينات و عندما بالذكاء سيكون لترك الباب مفتوحا.
    Que pena termos que deixar tudo isto! Open Subtitles إنه أمر سيئُ جداً أن نضطر لترك كُلّ هذا وراءنا
    Gostarias de discutir sobre o teu desejo de sair do planeta? Open Subtitles حسنا ,ما رائيك بأن نتناقش حول رغبتك لترك الكوكب ؟
    Só vou conhecer a avó dela, causar uma boa impressão e sair antes que enfie os pés pelas mãos, como costumo fazer. Open Subtitles أنا ذاهبٌ فقط لمقابلة الجدة لترك إنطباع جيد وأخرج سريعًا حتى لا أضع نفسي في موقف محرج كما أفعل عادةً
    A sério? A ponto de largar tudo e empregar todas as economias? Open Subtitles بما يكفي لترك كلّ شيء وإفراغ مدّخرات حياة بكاملها لأجل ذلك؟
    O momento de abandonar chega para todos, não achas? Open Subtitles دائماً يحين الوقت لترك الأمر ألا ترى ذلك؟
    Tu amá-la tanto assim? Estás disposto a desistir dos teus sonhos? Open Subtitles أنت تحبها بهذا المقدار ، أأنت مستعد لترك أحلامك ؟
    Agradeço o sentimento, velho amigo, mas está na hora de deixares os mais novos darem conta do recado. Open Subtitles أقدر وجهة نظرك صديقي القديم لقد حان الوقت لترك الرجال الشبان لتولي المهمة
    Estou envergonhada por ter deixado que os ciúmes do Peter me impedissem de retomar uma velha amizade só por ser com um homem. Open Subtitles أنا أخجل من نفسي لترك غيرة بيتر تمنعني عن إحياء الصداقات القديمة فقط لأنه رجل
    E também precisam de outra coisa: têm de ser capazes de esquecer, de aceitar que acabou. TED وتحتاجون لشيء آخر كذلك: يجب أن تكون لديكم الرغبة لترك الأمر، وتقبل بأنه انتهى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد