Acabei de vos dizer que já temos dados até mais não. | TED | حسناً, قلت لكم للتو هناك الكثير جداً من المعلومات الطافحة. |
Se vos pedir para repetirem as primeiras 10 palavras da história do Simónides que vos Acabei de contar, é provável que tenham dificuldade. | TED | إذا قمت بطلبك بتذكر أول 10 كلمات من القصة التي ذكرتها للتو عن سيمونيدس من المحتمل أن تعاني وقت عصيب معها |
Vim agora do seu kraal. É um dos meus paroquianos. | Open Subtitles | لقد قدمنا للتو من قريته إنه عضو فى أبرشيتى |
Parabéns. acabaste de ter a tua primeira entrada em camera-lenta. | Open Subtitles | مبروك، لقد حصلتى للتو على أولى لقطاتك بالتصوير البطئ |
Foi o que eu fiz. Fui para casa, peguei num lápis e deixei a minha mão tremer e tremer. | TED | و قمت ذلك. عدت إلى المنزل ، أمسكت القلم رصاص وبدأت للتو ترك يدي تهز و تهز. |
Victorine acabou de vender uma obra para um casal por $23,000. | Open Subtitles | . فيكتورين باعت للتو صورة لثنائي مقابل 23 ألف دولار. |
Na verdade, Acabámos de queimar As Memórias de São Simão. | Open Subtitles | فى واقع الأمر , حرقنا للتو مذكرات سان سيمون |
uma é completamente passiva, como Acabei de descrever - como, por exemplo, no caso do camionista, onde não intervimos na população de nenhuma forma. | TED | واحدة هي سلبية بالكامل مثل ما وصفته للتو على سبيل المثال، مثال سائقي الشاحنات في حين لم نتدخل في السكان بأي طريقة |
Não mesmo. É que Acabei de chegar do necrotério. | Open Subtitles | لا,اطلاقا, ولكنى قد عُدت للتو من مشرحة المدينة |
Eu Acabei de pintar um apartamento junto a uma linha de comboio. | Open Subtitles | انتهيت للتو من صبغ شقة تشرف على الخطوط. استغرقت ثلاثة أيام. |
Acabei de ganhar os $5.000 mais fáceis no mundo! | Open Subtitles | لقد جنيت للتو أسهل 5 الالف دولار بالعالم |
Acabei de ver as estatísticas. a campanha do eléctrico é um sucesso! | Open Subtitles | احضرت للتو التصميمات من اداره الشئون المجتمعيه حملات عربه الكابل نجحت |
Mas fiquei preocupada contigo ao ver o teu irmão passar, agora mesmo. | Open Subtitles | لكني شعرت ببعض القلق عليكي عندما رأيت أخاكي يقود العربة للتو. |
estive agora com o meu agente literário e as memórias foram rejeitadas. | Open Subtitles | لقد أتيت للتو من مكتب الوكيل الأدبي و المذكرات قد رُفضَت. |
E depois, o que acabaste de descrever parece-me incrivelmente excitante. | Open Subtitles | و ثانياً: الذي وصفته للتو كان في غاية الإثارة |
E tu não podes vir, sabes, porque acabaste de... | Open Subtitles | وأنت لا تستطيع مرافقتي.. أقصد.. بسبب أنك للتو |
Os proprietários e arrendatários comuns pouparam mais de 250 milhões de dólares nas suas facturas de energia, e estamos apenas a começar. | TED | ملاك المنازل العاديون و المؤجرين قد وفروا أكثر من 250 مليون دولار من خلال فواتير الطاقة و قد بدأنا للتو |
a Rainha acabou de me dizer como está ansiosa pelo acontecimento. | Open Subtitles | الملكة للتو كانت تقول لي كم هي حريصة على الحضور |
- o que é o jantar? - Acabámos de comer. | Open Subtitles | حسنا , ماذا لدينا على العشاء قد تناولناه للتو |
Ao Joe, o marido da Vicki, os que estavam aqui. | Open Subtitles | من جو، زوج فيكي. الناس الذين غادروا للتو هنا. |
Ouve, Acabamos de receber um relatório preliminar de Boston. | Open Subtitles | أسمع، تلقينا للتو تقرير مبدئي من مركز بوسطن |
Não voltes a sair com a Amy só por causa disto. | Open Subtitles | لا تذهب إلى الوراء مع أمي بسبب ما حدث للتو. |
Acabo de ouvir que uma jovem caiu de cabeça num poço profundo. | Open Subtitles | انا للتو سمعت بأن فتاة سقطت في بئر عمقه خمسون قدما |
Devia ter sido um momento de vitória — tinha acabado de abrir a sua loja de medicina. | TED | كان من المفترض أن تصبح لحظة انتصار، فكان قد افتتح للتو متجر الأدوية الخاص به. |
o voo n° 26 acaba de chegar na porta sete. | Open Subtitles | الرحلة رقم 26 وصلت للتو عند البوابة رقم 7 |