Agora sei Porque o Strap disse que nunca a viu usar aquilo. | Open Subtitles | أنت المالكة؟ الآن أعرف لمَ قال ستراب أنه لم يراك تستخدمينه |
Porque não deixas arrefecer a arma enquanto tu fazes o mesmo? | Open Subtitles | لمَ لا تسمح للمسدس أن يهدأ وتفعل أنت نفس الشيء؟ |
Porque não vais à cozinha e trazes-me um chocolate quente? | Open Subtitles | لمَ لا تقفز إلى المطبخ وتُحضر لي بعض الكاكاو؟ |
Porque deixam esse homem andar à solta sem estar medicado? | Open Subtitles | لمَ هذا الرجُل حراً طليقاً في الشوارع بدون علاج؟ |
Porque não deixar aqueles em quem confia, o seu pai decidirem o que é melhor para você? | Open Subtitles | لذا، لمَ لا تدعين هؤلاء الذين تثقين بهم وبأبيك يساعدونك بإعداد ما هو الأفضل لك |
Porque não me pões no forno e vê se me derreto? | Open Subtitles | لمَ لا ننزل إلى الينابيع الحارة ولنرى إن كنت سأذوب؟ |
Uh, enquanto esperamos, Porque não lemos o boletim de Domingo? | Open Subtitles | بينما ننتظر لمَ لا نقرأ من إعلانات يوم الأحد؟ |
Porque é que ele não tornou pública a gravação? | Open Subtitles | لمَ لم ينشر الشريط، وينقذ نفسه بتلك الطريقة؟ |
Porque é que achas que ela foi para à festa? | Open Subtitles | حسناً، لمَ برأيك هي ذهبت إلى هذا الحفل ؟ |
não sei Porque fiz o que fiz. Acho que não tinha estômago para lhe contar do filho. | Open Subtitles | لا أدري لمَ قمت بما قمت به، اعتقد أنني لم اقدر أن أخبرها بشأن ابنها |
não entendo Porque levas para a escola 4 pastas com livros. | Open Subtitles | لا أفهم لمَ تحتاج لأربع حقائب من الكتب لتذهب للمدرسة |
Obrigado pela imagem. Porque não nos contas o que realmente pensas? | Open Subtitles | شكراً على تلك الصورة التخليلية، لمَ لا تخبرنا برأيك الحقيقي؟ |
Porque não compras uma fábrica e fazes o teu? | Open Subtitles | لمَ لا تشتري مصنع مصابيح لتصنع مصابيحك الخاصة؟ |
Porque achas que passo fins de semana em seminários e hotéis de 2 estrelas ainda a cheirar a vómito da festa do dia anterior? | Open Subtitles | لمَ تظنني أمضي عطلة الأسبوع في مؤتمر يعقد في قاعة رقص فندق بنجمتين تفوح منها رائحة قيء حفلة تخرج الليلة السابقة ؟ |
Espera. Porque não deixas o teu novo assistente tratar disto? | Open Subtitles | لمَ لا تدع مساعدك الجديد يأخذ كل هذا للأسفل؟ |
Porque é que andas nessa onda de encontros online, mesmo? | Open Subtitles | لمَ تقومين بالمواعدة على الإنترنت على أية حال ؟ |
Vejo Porque é que os seus profissionais tiveram problemas. | Open Subtitles | إنها لهجة غامضة، أرى لمَ واجه خبراؤك ورطة |
Porque que é que não passas uma lixadeira eléctrica pelos testículos? | Open Subtitles | يا صاح، لمَ لم تتلق تيار كهربائي فحسب إلى خصياتك؟ |
Confiar o meu aparelho a uma hippie. Porque fiz eu aquilo? | Open Subtitles | الوثوق في فتاة مشردة على ماسحي الضوئي، لمَ فعلت ذلك؟ |
por que acha que saí do Texas e vim para cà? | Open Subtitles | تباً، لمَ تحسبينني قطعت كل الطريق من تكساس إلى هنا؟ |
- Já chega, por favor. - Porquê? | Open Subtitles | ــ أرجوكِ، لا نريد مشاهدة المزيد ــ لمَ لا؟ |
Tive castelos, mas Para quê deixar muita coisa, se viveres para sempre? | Open Subtitles | كانت لدي قلاع, ولكن لمَ تترك الكثير ان كنت دائم الترحال؟ |
Tem os rapazes aqui. Para que quer ir lá agora? | Open Subtitles | ،لديك رفاق هنا لمَ تريدين الذهاب إلى هناك الآن؟ |