- Ele tem um palácio, Por que não uma princesa? | Open Subtitles | عِنْدَه قصرُه الخاص لم لا يكون له أميرته ؟ |
Por que não faz vista grossa e deixa o barco correr? | Open Subtitles | لم لا تهتم بشأنك الخاص و تدع الامور تأخذ مجراها؟ |
Por que não te mudas e tomamos um táxi? | Open Subtitles | حسنا. لم لا تستبدل ملابسك و سنستقل تاكسي |
- Porque não deixas voltar o Charlie? Finalmente as coisas ficam civilizadas. | Open Subtitles | لم لا تعيد تشارلى إلى هنا الأمور أخيراً أصبحت تكون متحضرة. |
- Porque não a deixa relaxar e gozar? | Open Subtitles | لم لا تسمح لها بالأسترخاء و الأستمتاع بهذا الأمر ؟ |
- Porquê depois das 4? | Open Subtitles | أنا لا أستطيع إخبارك أي شئ حول إبني. لم لا بعد 4: |
Como é o nosso 10º aniversário, Por que não deixamos os miúdos em casa dos avós, esta noite? | Open Subtitles | بما أن هذا عيد زواجنا الــ 10 لم لا نرسل الأولاد ألى جدهم وجدتهم طيلة الليل |
Essas panquecas eram minhas! Por que não espera pelas próximas? | Open Subtitles | هذه المعجنات خاصتي لم لا ينتظر المعجنات الأخرى ؟ |
Parece muito simples. Por que não pedes a um novato? | Open Subtitles | ذلك يبدو سهلاً لم لا تعين مبتدئاً على القضية؟ |
Se tiver algo que dizer, Por que não o diz? | Open Subtitles | اذا كان لديك شىء تقوله , لم لا تَقُولَه؟ |
Por que não fazem vestidos para miúdas com traseiros grandes? | Open Subtitles | لم لا يصمموا فساتين للفتيات التى تريد إخفاء جسدهم؟ |
Por que não começa por me dizer do que gosta? | Open Subtitles | إذن لم لا تخبرينى بم تحبي وسأبدأ من عنده |
Então talvez deva, essa é uma idéia fantástica. Por que não tenta? | Open Subtitles | إذا ربما يجب أن ذلك فكرة رائعة، لم لا تجرب ؟ |
Por que não compra uma garrafa e vai lá fora? | Open Subtitles | عفواً ، لم لا تشتري زجاجة وتذهب إلى الخارج |
Por que não me perguntas para que os quero? | Open Subtitles | لم لا تسألني لماذا أريد الخمسين دولاراً ؟ |
- Não consegue sair sozinho disto. - Porque não? | Open Subtitles | لا يمكنك تفسير سبب ذلك, لم لا لم لا أستطيع ؟ |
- mas não tem identificação. - Porque não lêem os memorandos? | Open Subtitles | لكنه لا يملك هوية لم لا يستطيع الناس قراءة مذكّراتهم ,هه ؟ |
- Porque não admitir? | Open Subtitles | بأني و هو كنا عاشقين و لم لا تعترفين بذلك؟ |
- Porquê? - Porque diz "inspector de biquínis". | Open Subtitles | لم لا لأنه مكتوب عليها "خبير بملابس البيكيني" |
Que tal um pouco de música para amansar as feras? | Open Subtitles | لم لا نعزف بعض الموسيقى حتى نريح أعصابنا قليلا |
E porque não? Não é o meu tipo, mas não posso recusar isto. | Open Subtitles | لم لا , إنها ليست من نوعي و لكن ليس بإمكاني الرفض |
E se fosses para onde os americanos queiram falar contigo? | Open Subtitles | لم لا تذهب حيث يريد الأمريكان التحدث إليك ؟ |
Porque não me deste um fato desses em cor-de-rosa? | Open Subtitles | لم لا تعطيني واحد من هذه السراويل الوردية؟ |
Então Porquê não nos deixar mostrar como o Stargate funciona? | Open Subtitles | لذا لم لا تدعنا نريك كيف تعمل بوابة النجوم ؟ |
"porque é que não deixa a sua família em casa? "Como sabe, tem umas férias de 30 dias. | TED | لم لا تترك عائلتك تظل في مسقط رأسك، لأنك تعلم انك تحصل على 30 يوم اجازة. |
Filho, Por que é que não desces já daí e vens tomar o pequeno-almoço? | Open Subtitles | لم لا تنزل من هناك الآن وتتناول طعام إفطارك |
Ouve, Porque não o convidas para o churrasco de hoje? | Open Subtitles | أسمعي، لم لا تطلبي منه مصاحبتكِ لحفلة الشواء الليلة؟ |
Sabíamos que as pessoas não iam deixar de fumar, mesmo que isso não seja saudável, então, porque não criar um cigarro mais seguro? | Open Subtitles | عرفنا الناس ما كان أبدا سيتوقّف التدخين، مهما كان غير صحّي هو كان. لذا لم لا جينيا هندس سيجارة أكثر أمانا؟ |