ويكيبيديا

    "لنفسك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ti
        
    • um
        
    • para si
        
    • si mesmo
        
    • te
        
    • Tem
        
    • uma
        
    • si próprio
        
    • sozinho
        
    • se
        
    • a vocês mesmos
        
    • para nós mesmos
        
    • para vocês mesmos
        
    Tens que dizer a ti próprio, eles estão-se aproximando cada vez mais. Open Subtitles عليك بالمداومة وتقول لنفسك أنهم يقتربون أكثر وأكثر علي مدار الوقت
    se queres assim tanto, rouba uma grande para ti. Open Subtitles إن أردتَ واحدة بشدّة، اسرق واحدةً كبيرة لنفسك.
    Ponham 630 sargentos juntos e, credo, arranjam um grande problema! Open Subtitles ضع 630 رقيب مع بعضهم وستحصل لنفسك على المشاكل
    Devo insistir, Professor, que mantenha estas histórias de peixes para si mesmo. Open Subtitles يجب أن أصر , ايها الأستاذ أن تبقى هذة القصص لنفسك
    Sem te identificares a ninguém como sendo Goddard Bolt? Open Subtitles دون تحديد لنفسك كما أن أحدا غودارد بولت؟
    Mas eles não sabem que este acampamento é apenas para quem Tem cancro, então, como disse antes, tens de guardar segredo. Open Subtitles ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم مخصص للأطفال المصابين بالسرطان لذا، كما أخبرتك سابقاً عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك
    A única coisa a fazer é levantarmo-nos, fazer chá e sentarmo-nos com o medo como uma criança ao pé de nós. TED والأمر الوحيد الذي تستطيع فعله هو أن تقوم، وتصنع لنفسك كوب من الشاي وتجلس بجانب الخوف كأنه طفل صغير
    Faça um favor a si próprio, filho, apenas esqueça isso. Open Subtitles أفعل معروف لنفسك يا بنى و أنسى هذه الشجرة
    Faz um favor a ti mesmo e põe-te andar. Open Subtitles لم لا تعمل لنفسك معروفا وتغادر هذا المعسكر.
    Estás mesmo com bom aspecto, miúda. Olha para ti! Open Subtitles أعجز عن استيعاب كم أصبحت جميلة انظري لنفسك
    Continua a dizer isso a ti próprio, saco de banhas! Open Subtitles نعم , استمر في قول ذلك لنفسك أيها السمين
    Disseste que há anos que ele caga em cima de ti. Open Subtitles وانت قلت نفس الشي لنفسك وهو زاق عليك من سنين
    Olhem para ti. É tão patético como estes falhados. Open Subtitles أنظر لنفسك أنت تثير الشفقة مثل هؤلاء الخاسرين.
    Rick? Faz um favor a ti mesmo. Não te metas nisto. Open Subtitles حسنا ، اصنع معروفا لنفسك ، ابق نفسك خارج الامر
    És um egoísta, e por isso não mereces companhia. Open Subtitles تعيش فقط لنفسك مما يجعل العيش معك مستحيلاً
    Arranja um prisioneiro de guerra se estiveres com calor. Open Subtitles اجلب لنفسك أسير حرب إن كنتِ تشعرين بالحرارة
    Devo dizer que admiro o que conseguiu para si, aqui. Open Subtitles علي أن أعترف أنني معجبة بما صنعته لنفسك هنا
    Penso até que sou mais bonito. Mas guarde isto para si. Open Subtitles في الواقع أنا أكثر وسامة منه لكن فلتحتفظ بهذا لنفسك
    Este também é o modo mais clássico de se pensar na voz, é a forma de projetar-se a si mesmo no mundo. TED هي أيضاً أكثر الطرق التقليدية للتفكير بالصوت، إنّها طريقة لترك انعكاس لنفسك في العالم.
    É o que Tem que dizer a si mesma. Open Subtitles عليك الإستمرار في قول هذا لنفسك أثناء الحمل
    Conseguiu uma reputação de perigoso com uma pistola na mão. Open Subtitles حصلت لنفسك على شهرة بكونك أسوأ رجل بإستخدام السلاح
    Ela disse que não é perigoso, mas o que se pode fazer a si próprio enquanto se dorme, pode ser. Open Subtitles قالت بأنها ليست خطيرة لكن الخطير هو ما يمكنك فعله لنفسك بينما أنت نائم، يمكن أن يكون كذلك
    Você não achou a estória sozinho, Candy entregou a você. Open Subtitles إنه ليس كأنك وجدت قصّة لنفسك كامبيز سلّمها إليك
    Por isso, se trabalham como tradutores e vos aparecer esta frase, sem qualquer contexto: "You and you, no, not you, you" a vossa tarefa é traduzir "you" conforme vos parecer melhor... TED لذلك إذا كنت تعمل كمترجم . وتطرقت لجملة بدون أي معنى : أنت و أنت ، لا . ليس أنت ، أنت ، عملك أن تترجم أنت لنفسك
    Toda a gente Tem a sua própria história, e é importante, contarem a vossa história, nem que seja a vocês mesmos. Open Subtitles لكل شخص قصته الخاصة ومن الأهمية لك أخبار قصتك الخاصة حتى لو لنفسك فقط
    Em vez disso, consideramos alternativas que estão par a par — escolhas difíceis — e arranjamos razões para nós mesmos para escolher aquela tarefa, aquela casa e aquela profissão. TED بدلًا عن ذلك، واجهتك البدائل التي كانت متساوية، الخيارات الصعبة، وأنت خلقت الأسباب لنفسك لاختيار تلك الهواية، ذلك المنزل وتلك الوظيفة.
    Já alguma vez conversaram com vocês mesmos e de repente perceberam que estavam a ser uns idiotas para vocês mesmos? TED هل سبق وأن أجريت حواراً مع نفسك وفجأة أدركت أنك نذل حقيقي بالنسبة لنفسك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد