não é apenas investimento que soa bem, como tecnologia limpa, ou microfinanças em mercados emergentes ou padarias artesanais em Brooklyn. | TED | ليس الأمر مجرد استثماررائع مثل التكنولوجيا النظيفة أو التمويل الأصغر في الأسواق الناشئة أو المخابز الحرفية في بروكلين. |
não é como que nunca tivesse visto este tipo de comportamento antes. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأنني لم أشاهد هذا النوع من السلوك من قبل |
não é que tu não soubesses que Isto não ia acontecer. | Open Subtitles | إسمعي ليس الأمر وكأننا لم نعلم بأن هذا الأمر سياتي |
Não se trata de darmos uma esmola e achar que o problema acabou, só porque comprámos uma zona isenta de culpa. | TED | ليس الأمر مثل أن تشتري خوخا بسعر مناسب و ينتهي الأمر، أو أن تشتري بأموالك منطقة متاحة للبيع. |
não é bom sinal eu ficar excitado com isto. | Open Subtitles | ليس الأمر مقبولاً أن أستثار بسبب هذا الآن |
não é assim tão fácil. Não podes só pedir desculpa. | Open Subtitles | ليس الأمر بهذه السهولة لا يمكنك أن تعتذر فحسب |
Estás apenas com dor de cabeça não é tão ruim. | Open Subtitles | حسناً، إنها مصابة بصداع بسيط ليس الأمر بهذا السوء |
não é como se fossemos comprar os nossos caixões. | Open Subtitles | ليس الأمر كأنّنا نتسوّق من أجل شراء تابوت |
não é por vergonha, apesar de a ter, mas porque não pareceria bem aos olhos do povo. | Open Subtitles | ليس الأمر انني خجلان, بالرغم أنني كذلك . فقط لن يبدو الأمر جيدا أمام الناس |
- não é pelos candidatos. Eu sei pelo que é. | Open Subtitles | ــ ليس الأمر متعلقاً بقائمة ــ أعلم ما الأمر |
não é bem assim. Eu nunca te quis prejudicar. | Open Subtitles | ليس الأمر بتلك السهولة لم أقصد إيذائك أبدًا |
não é que não apreciei o seu trabalho no hangar. | Open Subtitles | ليس الأمر أنني لا أقدّر كل عملكم على الحظيرة, |
não é assim tão fácil quando tem de fazê-lo você própria. | Open Subtitles | ليس الأمر بهذه السهولة حينما يتعين عليكِ القيام به بنفسكِ |
E não é como se eles só precisassem de ajuda com isso. | Open Subtitles | و هذا ليس الأمر الوحيد الذي يحتاج فيه الأولاد إلى المساعدة |
Temos saído juntos há umas semanas. não é que sejamos um casal. | Open Subtitles | لقد كنا نخرج معا ً لعدة أسابيع ليس الأمر وكأننا مرتبطين |
Não se trata apenas de retocar e de tapar algumas das figuras. | TED | ليس الأمر في تغطية بعض الصور و التعديل عليها |
E penso que isto não é algo que deva ser decidido, apenas no Canadá. | TED | وأعتقد بكل بساطة أن هذا ليس الأمر الذي ينبغي أن يتقرر فقط في كندا. |
Não foi fácil. Já não era uma questão de enfiar uma tapeçaria na mala do carro. | TED | ليس الأمر سهلاً. لم يعد الموضوع مجرد تحميل المنسوجة في السيارة |
Não que me importe de rachar cepos, mas importo-me de perder a beleza da vida que amava. | Open Subtitles | ليس الأمر أني أمانع في إزالة الحواجز لكن لأني أرفض فقد جمال تلك الحياة التي أحببتها |
Não, Não está bem. Tenho de sair daqui. Eu vou morrer! | Open Subtitles | لا ، ليس الأمر على مايرام يجب أن أخرج من هنا ، و إلا سوف أموت |
Não tem piada quando o coelho é que tem a arma, pois não? | Open Subtitles | ليس الأمر جيدا ً عندما يملك الأرنب سلاحا ً, أليس كذلك ؟ |