ويكيبيديا

    "ليس من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não é da
        
    • - Não
        
    • Eu não
        
    • Não há
        
    • Você não
        
    • Não era
        
    • Não de
        
    • não é do
        
    • não te
        
    • Não me
        
    • Não do
        
    • Tu não
        
    • Ele não
        
    • não com
        
    • que não
        
    Se estiver à procura de alguém, Não é da tua conta. Entendes? Open Subtitles لو انني ابحث عن شخص ما فإن ذلك ليس من شأنك
    Não é da tua conta. Só sabes o estritamente necessário, Tenente. Open Subtitles ليس من شأنك من المهم أن تعرف هذا أيها الملازم
    - Não digo grande no tamanho, embora também o seja. Open Subtitles ليس من حيث الجحم. برغم أنها كبيرة الحجم أيضا.
    Eu não preciso de aturar estas merdas destes sacanas. Open Subtitles ليس من الضروري أن آخذه من هؤلاء الأوغاد.
    Neste dia de Verão, Não há muito tempo, a roda pôs em movimento algumas vidas de forma misteriosa... Open Subtitles فى يوم الصيف هذا ليس من وقت طويل جداً العجلة تضع الأرواح فى حركه بطرق غامضة
    Sarah, Você não tem que aprender a amarrar os sapatos já. Open Subtitles ليس من الواجب أن تتعلمي ربطة الحذاء الآن يا سارة
    - Não era suposto contares-lhe isso. - Já sabes, eu e segredos... Open Subtitles ليس من المفترض أن تقولي له هذا أنتِ تعرفينني مع الأسرار
    Ela vem, Não de um filósofo de arte, Não de um teórico de arte pós-moderno TED حصلنا عليها ليس من فيلسوف في الفن، وليس من مُنظري فن ما بعد الحداثة أو ناقد عظيم في الفن.
    Vim aqui dizer-te que quem eu namoro Não é da tua conta. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لأخبرك بأن من أواعده ليس من شأنك
    Isso Não é da sua conta, guarda. Nossos planos não envolvem você. Open Subtitles هذا ليس من شأنك أيها الحارس خطتنا لا تضمنك على الإطلاق
    Não é da minha conta, mas procura um trabalho decente! Open Subtitles إنه ليس من شأني ولكن ابحث عن وظيفة لائقة
    Eu sei que Não é da minha conta, mas, já decidiu? Open Subtitles أجل إذن، أعلم أنه ليس من شأني، لكن هل قررتَ؟
    - Não tem de ser muito... - Dr. Bean, estamos prontos. Open Subtitles ليس من الضروري أن يكون طويلاً الدكتور بن، نحن مستعدون
    - Não precisas de fechar os olhos para abrir a boca. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَغْلقُ عيونَكَ، فقط افْتحُ فَمَّكَ.
    - Não foi ele. Ele sabia que a irmã morava aqui. Open Subtitles انه ليس من فعلها انه يعرف ان اخته تعيش هنا
    Agora que Eu não sou militar, não tenho que te cumprimentar. Open Subtitles لَست في الجيشِ الآن , ليس من الضروري أن أُحيّيك.
    Não há hipótese deste parafuso apertar até o fundo assim, acidentalmente. Open Subtitles ليس من المعقول أن يخرج هذا المسمار من مكانه مصادفة
    - Você não tem de fazer isso, por favor. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَعمَلُ هذا. رجاءً.
    Não era importante se eu gostava do trabalho ou não. TED ليس من المهم إذا كنت أرغب في العمل أم لا.
    As pernas fraquejaram. Não de medo, mas sim de debilidade. Open Subtitles رجلى ترتعش ليس من الخوف و لكن من الضعف
    Ele é um fotógrafo da polícia. não é do National Enquirer. Open Subtitles أنه مصور خاص بالشرطة إنه ليس من جماعة التصوير الخيرية
    E não te esqueças, sou o teu único amigo que não gosta de ti só pelo teu dinheiro. Open Subtitles هي ، و لا تنسى أني أنا صاحبك الوحيد الذي يحبك لكن ليس من أجل مالك
    Não me surpreende que muitos líderes políticos, e Não me excluo, tenham perdido a confiança do povo. TED ليس من الغريب ان العديد من القادة السياسيين و لا أستثني نفسي فقدوا ثقة شعوبهم
    Não do brilhante prodígio infantil mas do pai dele, que havia lhe ensinado tudo. Open Subtitles ..ليس من الأعجوبة الصغيرة الرائعة لكن من أبيه الذي علمه كل شيء
    Não preciso de te dizer isso. Tu não és casada, pois não? Open Subtitles ليس من الضروري ان اشرح لك انت غير متزوجة اليس كذلك؟
    Só vais com ele. Não tens de o empurrar. Open Subtitles واصـل معـه وحسب ليس من الضروري أن تُرهقـه
    E o problema, como se podem aperceber, é que estávamos em baixo, estávamos deprimidos, estávamos a olhar para ele como um problema, não como um filho, não com uma perspectiva positiva. TED والمشكلة، كما قد تشعرون، أننا كنا مُحبطين، و متشائمين، وكنا ننظر إليه كمشكلة، وليس كإبن، ليس من وجهة نظر إيجابية.
    Reconheço que não é fácil reproduzir a epifania que tive com os dados com a humanidade em geral. TED من المسلم به أنهُ ليس من السهل أن أستبدل إحصائياتي التي أدركتها فجأة مع الإنسانية جمعاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد