E naquela noite, todos os 90 jovens -- vestidos apropriadamente, a cumprirem o seu papel, a dominá-lo. | TED | وكانت كل ليلة كل الاطفال ال90 يرتدون ملابس رسمية .. لكي يقوموا بعملهم .. ويتقنوه |
Ao final de cada dia, eu fazia uma enorme panela de sopa que todos partilhávamos. Trabalhávamos pela noite adentro. | TED | في نهاية كل يوم ,أقوم بعمل وعاء كبير من الحساء نتشاركه جميعنا. عملن جيداً في كل ليلة |
Mas há uma coisa que sei, muitas das coisas de que Trump falou na noite passada não são conservadoras. | TED | أنا متأكدة من شيء واحد: الكثير مما تحدث عنه ترامب ليلة أمس لم تكون أمورا خاصة بالمحافظون، |
A primeira vez que subi à plataforma foi na noite de abertura, em frente de centenas de pessoas. | TED | كانت المرة الأولى التي كنت فيها خلف مشغل الموسيقى في ليلة الافتتاح، أمام المئات من الناس. |
Não posso acreditar. Amanhã à noite, este sítio vai estar lotado. | Open Subtitles | لا أصدق ذلك ، ليلة الغد سيتملئ كل مقعد هنا |
Os melhores bailes do distrito, todos os sábados à noite. | Open Subtitles | لدينا أفضل حفلات رقص في البلاد كل ليلة السبت |
Foi numa noite em que chuviscou, Pedi ao táxi para esperar, | Open Subtitles | كانت ليلة ممطرة أذكر أنى طلبت من سيارة الأجرة الانتظار. |
Soube a verdade na noite de núpcias do segundo casamento. | Open Subtitles | كان الأمر في ليلة زفافي الثاني عندما علمت الحقيقة |
Aprendemos isso ontem a noite Seu esboço não mudou de repente. | Open Subtitles | تعلّمنـا ذلك ليلة أمس في منزلك بديلك لم يتغيّر بعد |
Um dos homens que tentou matar-me ontem à noite. | Open Subtitles | واحد من الرجال الذين حاولوا قتلى ليلة أمس |
- É estranho que tinha que ficar doente a aprender a receber cada dia e cada noite... | Open Subtitles | إنّهُ لمن الغريب أن أسقط مريضة لأتعلّم أن آخذ كلّ يوم و كلّ ليلة .. |
Pena não nos termos visto ontem à noite quando visitou meu acampamento. | Open Subtitles | إننى آسف أننا لم نلتقى ليلة أمس حين قمت بزيارة مخيمنا |
Moro aqui perto, por que não vens visitar-me uma noite? | Open Subtitles | أنا أسكن بالجوار لماذا لا تأتي ،ذات ليلة إليّ؟ |
E Senhorita Wright vai lá quase toda noite e fica até tarde. | Open Subtitles | تدخل عليها آنسة رايت تقريباً كل ليلة وتبقى حتى وقتٍ متأخر |
Espero que sirvam. Só ontem à noite soubemos dos vossos tamanhos. | Open Subtitles | أتمنى أنهم مناسبون لم نحصل على مقاسك حتى ليلة أمس |
"Era uma noite do solitário Outubro Do meu mais imemorável ano." | Open Subtitles | لقد كانت ليلة وحيدة في أكتوبر في أتعس سنة لي |
noite após noite, o Major era acometido pelo mesmo pesadelo recorrente. | Open Subtitles | ليلة بعد أخرى عانى الكابتن .. من نفس الكابوس المتكرر |
A noite estava muito escura. Foi impossível observá-lo o tempo todo. | Open Subtitles | لقد كانت ليلة مظلمة جدا مستحيل بان تراها طوال الوقت |
E depois, uma noite, estaria num clube, com um fabuloso vestido de noite parisiense e vê-lo-ia à porta. | Open Subtitles | ثم ذات ليلة ، سأكون في نادي ليلي بثوب باريسي رائع, متمنية أن أراك عند الباب |
Sabes aquela miúda com quem estive esta noite... a Mary? | Open Subtitles | أتعرف تلك الفتاة الخرقاء التي خرجت معها ليلة البارحة؟ |
Se descobre o que você fez ontem, há-de conhecer. | Open Subtitles | لو كان يعرف مكانك ليلة أمس، لكنتَ عرفته. |
Conseguimos que ela escrevesse uma coleção de contos sensuais que publicámos todas as noites durante uma semana. | TED | وأتينا بها لتكتب لنا مجموعة من القصص القصيرة المثيرة والتي ننشرها كل ليلة لمدة أسبوع. |
Na véspera de Natal, o homem de Genebra apareceu com prendas. | Open Subtitles | فى ليلة عيد الميلاد,مبعوث جنيفا جاء ومعه بعض الهدايا لنا |