ويكيبيديا

    "لَنْ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nunca
        
    • não vai
        
    • Não vou
        
    • não vão
        
    • não vais
        
    • não me
        
    • não te
        
    • jamais
        
    • näo
        
    • nem
        
    • não o
        
    • já não
        
    • farei
        
    • não será
        
    • não se
        
    - Se não tens a certeza agora, nunca terás. Open Subtitles إذا أنت لَسْتَ متأكّدَ الآن، أنت لَنْ تَكُونَ.
    Ela nunca saberá o que realmente lhe queria dizer. Open Subtitles هي لَنْ تَعْرفَ ما الذي قَصدتُ قوله حقاً
    Há só um grupo de criminosos, os McQuowns. não vai demorar muito. Open Subtitles هناك واحد فقط منِ أفرادِ العصابة، لَنْ يَستغرقَ وقتاً طويلا ماكًوين.
    Mas não vai haver dinheiro para instrução por muito tempo. Open Subtitles لكن هناك لَنْ يَكُونَ مالاً للتعليمِ، لَيسَ لوقت طويل.
    Odeio estes submarinos de merda, por isso Não vou morrer num. Open Subtitles أَكْرهُ هذه الغوّاصاتِ السيئةِ لَكنِّي متأكّد انى لَنْ امُوتَ فيها
    Não vou bater em ninguém, porque é exactamente isso que tu farias. Open Subtitles أنا لَنْ أَضْربَ أي شخص، لأن ذلك بالضبط ما أنت تُريدُ.
    não vão nos obrigar a mudar outra vez, pois não? Open Subtitles هم لَنْ يَجْعلونا ننتقل ثانيةً ، أليس كذلك ؟
    nunca estarei ocupado demais para me sentar e ouvir o que está na mente do meu filho, enquanto bebemos cacau quente. Open Subtitles لَنْ أكون أبداً مشغولاً جداً لأنْ أَجْلس ، أستمعُ بما يُفكر به إبني على أحلى كأس من الكاكاو الحارِ
    nunca voltarei a lhe comprar almôndegas com molho extra. Open Subtitles أنا لَنْ أَشتريك فطيرة لحم أخرى بالصلصةِ الإضافيةِ.
    nem nunca vou ser e ninguém aqui o será. Open Subtitles وأنا لَنْ أبداً لا أَكُونُ. لا أحد منّا.
    Mas, agora que sei que são ambos tão sensíveis, nunca mais voltaremos a fazer piadas deste tipo. Open Subtitles لكن الآن بأنّني أَعْرفُ كلاكما حسّاس جداً، نحن لَنْ نَجْعلَ تلك الأنواعِ مِنْ النُكاتِ ثانيةً.
    Sabem, o Capitão Harris não vai gostar desta... escapadela. Open Subtitles تَعْرفُ، النّقيب هاريس لَنْ يَحْبَّ هذا. تَضْييع الوقت.
    Mas eu não posso ajudar,o meu coração não vai concordar. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ مُسَاعَدَته، ي قلب فقط لَنْ يُوافقَ
    não vai nevar. Por favor, concentra-te nos teus estudos. Open Subtitles أنها لَنْ تمطر ثلج رجاءً ركّزي على دِراساتِك
    Não vou ser bióloga, tradutora de francês nem especialista na Guerra-Civil. Open Subtitles أنا أيضاً لَنْ أُصبحَ أحيائيه، المترجم الفرنسي، أَو الحرب الأهليةِ.
    Não vou ficar presa em Camp David, com ele. Open Subtitles لَنْ أُحْصَرَ في كامب ديفيدِ مَع ذلك الرجلِ.
    Há uma coisa que Não vou sentir falta de Los Angeles. Open Subtitles هناك شيء واحد أَنا لَنْ يَتغيّبَ عنه حول لوس أنجليس.
    Posso-lhe assegurar que os culpados não vão terminar o curso nesta escola. Open Subtitles أنا أضمن لكم أن الفاعلون سوف لَنْ يَتخرّجَوا مِنْ هذه المدرسةِ.
    Então não vais ligar a cancelar, para não pareceres muito interessada? Open Subtitles لذا أنت لَنْ تَتّصلَ وتَلغي لأنك هَلْ يَبْدو مهتمُّ جداً؟
    não me sentiria confortável a andar por aí num. Open Subtitles أنا لَنْ أكُونَ مرتاحَ فى قيادة سيارة مثلها
    Eles prometeram não te fazer mal, e não fizeram. Open Subtitles لقد وْعُدوني انك لَنْ تُؤْذَى وأنت متأذيتش حقاً
    E tenho um turbilhão no coração Um momento que jamais esquecerei Open Subtitles وهناك إضطراب في قلبِي أي لحظة التي أنا لَنْ أَنْسي
    O simples perguntar näo ajudará a descobrir a verdade. Open Subtitles فقط الاسئلة لَنْ تساعدَ على إكتِشاف الحقيقةِ
    E se não o tivesse feito, tu não estarias aqui. Open Subtitles وإذا هو ما كَانَ عِنْدَهُ، أنت لَنْ تَكُونَ هنا.
    Se puserem o dedo na borda do copo, já não transborda. Open Subtitles إذا تَلْصقُ إصبعَكَ على حافةِ الكأسِ، هو لَنْ يَفِيضَ. الآنسة.
    Mas não o farei por capricho, nem mesmo com essa sua atitude honrosa perante a vida. Open Subtitles لَكنِّني لَنْ أفعلُ ذلك جراء نزوة، حتى معك أيها المتعرجف المحب للحياةِ
    não será uma orgia. É uma festa de toga. Open Subtitles إنها لَنْ تكون طقوس عربيدةَ إنها حفلة توجا
    Então não se importa que fiquem na sua casa, pois não? Open Subtitles ثمّ أنت لَنْ تَتدبّرَ إذا يَبْقونَ في مكانِكَ، هَلْ ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد