ويكيبيديا

    "ماتوا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estão mortos
        
    • morreu
        
    • mortas
        
    • eles morreram
        
    • morrem
        
    • morrer
        
    • foram
        
    • morto
        
    • mortes
        
    • morte
        
    • faleceram
        
    • morriam
        
    • morrido
        
    • morrerem
        
    • que morreram
        
    Explique-me por que razão precisamos destruir os corpos, se já estão mortos? Open Subtitles فسّر لي السبب، إن كان قد ماتوا فعلًا، فعلينا تدمير الجثث؟
    - Não se pode. estão mortos. Por isso estou a construir uma nova barberaria. Open Subtitles لا أستطيع، ماتوا جميعا لهذا أبني واحدا جديدا
    E há quem morra, mas que fica sem saber que já morreu. Open Subtitles و ثم بَعْض الناسِ يَمُوتونَ، لَكنَّهم لا يَعْرفونَ أنهم قد ماتوا
    Mas por não o ter feito... 206 pessoas estão mortas. Open Subtitles لكن لأنني لم أفعل، فإنّ 206 أشخاص قد ماتوا.
    E se eu não souber como eles morreram, ou se não souber o que eles sentem mesmo falta? Open Subtitles ماذا لو لم أعرف كيف ماتوا ؟ أو ماذا لو لم أعرف ما الذي يفتقدونه ؟
    Um hotel da cidade pega fogo... 211 morrem, não há sobreviventes. Open Subtitles حريق في فندق وسط المدينة 211 ماتوا, لم ينج أحد
    As pessoas não tiveram monitores na história até à alguns anos atrás, e os bebês a morrer nos seus berços todas as noites. Open Subtitles الناس لم يكن لديهم جهاز مراقبة الطفل في كل تاريخ البشرية الا منذ بضعة سنين والاطفال ماتوا في اسرتهم كل ليلة
    Lamento causar-lhe tal dor,... mas o certo do caso é que seus dois filhos não estão mortos. Open Subtitles انى اتسبب لك فى مثل هذا الألم, ولكن , ولكن, الحقيقة التى عرفتها هى انه ليس كلا ابنيك قد ماتوا,بل
    Muitos dos ingleses estão mortos, grande Sachem. Open Subtitles الكثير من الإنجليز ماتوا يا ساشيم العظيم
    Hoje, quase todos os que amei e não percebi na minha juventude estão mortos, inclusive a Jessie. Open Subtitles الآن كل من أحببت ولم يفهموا ذلك في شبابى قد ماتوا حتى جيسي
    Muita gente já morreu. É hora de confessar os seus pecados. Open Subtitles يكفى عدد الذين ماتوا حتى الآن آن الأوان للاعتراف بخطايانا
    A equipa de cinco de Scott morreu na viagem de volta. TED فريق سكوت المكون من خمسة، ماتوا في رحلة الرجوع
    Muita gente morreu no processo. Pergunto-me como se sente a respeito disso. Open Subtitles وبعض الاشخاص قد ماتوا لهذا اريد فقط ان اعرف، ما هو شعورك لهذا
    4 estão mortas, uma, na Líbia, e uma talvez aqui. Open Subtitles 4 منهم ماتوا وواحد فى ليبيا لكن الأخير هنا فى أمريكا
    Muitas mais dependem desta operação do que essas duas, que já devem estar mortas. Open Subtitles هناك كثير من الأشياء يعتمد عليها هذا الموضوع اكثر من شخصان قد يكونوا ماتوا فعلا
    eles morreram há 70 anos. Eu não era nascida ainda. Open Subtitles لقد ماتوا قبل 70 سنة لم أكن مولودة حينها
    Eu não estava lá quando eles morreram na batalha. Open Subtitles لم أكن موجوداً معهم عندما ماتوا في المعركة.
    Lutamos sempre com honra e os que morrem nao morrem em vao. Open Subtitles نحن فقط نقاتل بشرف وهناك الذين ماتوا , لم يموتوا عبثاُ
    Não, porque fantasmas normalmente tem uma ligação com o lugar que morrem. Open Subtitles لا ، لأن الأشباح عادة لديهم اتصال للمكان الذي ماتوا به
    Obviamente, passa-se alguma coisa com aquele pobre coitado e os pais dele acabaram de morrer em nossa casa. Open Subtitles ـ من الواضح أن الرجل المسكين يعاني من خطبٍ ما؟ و والديه ماتوا مؤخراً في منزلنا
    Nós fomos atingidos. Dois dos meus colegas, foram mortos. Open Subtitles تم إطلاق النار علينا وإثنان من زملائي ماتوا
    Detesto declarar alguém morto pelo telefone. Open Subtitles انا اكره الاعلان عن الناس الذين ماتوا فى التليفون
    Todos aqueles que amaldiçoou, todos os aldeãos, tiveram mortes terríveis. Open Subtitles كل شخص أخبرته ذلك كُلّ القرويّون ماتوا بشكل مؤلم
    Milhares de pessoas morreram assim, mas lembramo-nos de um homem, lembramo-nos de uma morte, como se fosse a única, Open Subtitles آلاف البشر ماتوا بهذه الطريق لكننا نتذكر رجل واحد نتذكرُ موتاً واحداً كما لو كان الوحيد فقط.
    Os oficiais Edward Hunt e Anthony Nowakowski, e oramos pelas almas dos 6 prisioneiros que igualmente faleceram. Open Subtitles الضُباط إدوارد هانت و أنطوني نواكوفسكي و نُصلي لأجلِ أرواحِ السُجناء السِتة الذينَ ماتوا أيضاً
    Todos chantagistas... Se tivessem de viver como gente decente, morriam à fome. Open Subtitles كلهم مبتزون , إن كانوا شرفاء لكانوا قد ماتوا من الجوع
    Foi uma maneira fodida de bater a bota, por isso rezem que eles tenham morrido depressa e esqueçam isso. Open Subtitles نهايتهم لم تكن جيدة , لذا ادعوا أن يكونوا قد ماتوا سريعـاً و دعوهم يرقدوا في سلام
    E se lhes mentirmos e eles morrerem durante o sono? Open Subtitles ماذا لو كذبنا وأمي وابي بعدها ماتوا وهم نائمون؟
    Sim, o sangue de homens de coragem que morreram pela liberdade. Open Subtitles بلى , دماء الرجال الشجعان الذين ماتوا من أجل الحرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد