E foi por isso que o Senado se opôs. | TED | وهذا هو السبب في اعتراض مجلس الشيوخ عليه. |
Barack Obama, o Presidente Obama, é “Presidente” por tempo incerto, até que o Senado se mexa e decida outro termo. | TED | باراك أوباما، أوباما الرئيس، هو هناك لمدة مستعارة من الزمن، ينتظر فقط من مجلس الشيوخ أن يقوموا بالعمل. |
O julgamento que se segue à destituição realiza-se no Senado. | TED | المحاكمة الفعلية التي تلي الاتهام تنعقد في مجلس الشيوخ. |
Se ele me quiser levar perante a direcção da CCA, deixe-o. | Open Subtitles | إذا كان يريد أخذي أمام مجلس سي سي أي فليفعل |
Óptimas notícias. A comissão de Saúde, levantou a quarentena. | Open Subtitles | أخبار عظيمة، مجلس الصحة قاموا بإزالة الحجر الصحي |
É maravilhosa. Eu pertencia à administração do Royal Ballet, em Inglaterra. | TED | لقد كنت عضوا في مجلس إدارة الباليه الملكي، في إنجلترا |
Recusando responder às perguntas... os 10 argumentistas desafiaram o Congresso a persegui-los. | Open Subtitles | تجاسر الكتاب العشرة على.. رفض الإجابة عن الأسئلة.. فتتبعهم مجلس الشيوخ |
Se esse representante for um agente de "software", podemos ter um Senado que tenha tantos senadores quantos os cidadãos. | TED | إذا تحققّ ذلك الأمر وأصبح نائبك مجرد وكيل الكتروني، فسيكون لدينا مجلس شيوخ يضمّ أعضاءً بعدد المواطنين، |
Senhor, reclamo o meu direito de ser julgado perante o Senado. | Open Subtitles | المولى , أنا يدعى حقى من المحاكمة قبل مجلس الشيوخ. |
Combati o fogo com óleo. Comprei o Senado pelas costas dele. | Open Subtitles | لقد قاومت النار بالبنزين رشوت مجلس الشيوخ من وراء ظهره |
Acho que o Senado vai me oferecer o comando das legiões. | Open Subtitles | هل أعتبر أن مجلس الشيوخ الآن يعرض علي قيادة الفيالق |
Não vejo aqui a carta para o chefe do Senado. | Open Subtitles | انا لا أرى الرسالة هنا إلى رئيس مجلس الشيوخ |
Não lhe dizem a si, não dizem ao Senado. | Open Subtitles | لن يخبروكم لن يخبروكم، لن يخبروا مجلس الشيوخ |
O Senado é um inimigo natural de qualquer César, Botinhas... | Open Subtitles | مجلس الشيوخ هو العدو الطبيعي أي قيصر ، وصغيري |
Temo que o Senado seja impotente para resolver esta crise. | Open Subtitles | أخشى أن مجلس الشيوخ عاجز عن حل هذه الأزمة |
Vamos à direcção de Belle Reve e denunciaremos o McBride. | Open Subtitles | سنذهب إلى مجلس الأطباء في بيل ريف ونخبرهم عنه |
Sei que a direcção não está contente desde a fusão. | Open Subtitles | أعلم أنّ مجلس الإدارة لم يكن سعيداً منذ الإندماج |
Isso ou faço uma denúncia à comissão de ética judicial. | Open Subtitles | إما أن أو أقدم شكوى مع مجلس سلوك القضائي. |
L. Atwell esta zangado desde que o expulsei da administração do museu. | Open Subtitles | لورين اتويل غاضبة مني منذ ان عزلتة من مجلس ادارة المتحف |
Depois de 22 anos no Congresso, sei para onde o vento sopra. | Open Subtitles | بعد 22 عامًا في مجلس الشيوخ أصبح بمقدوري استشعار مجريات الأمور |
Ninguém fez nada. o Conselho de Segurança funciona hoje exatamente da mesma forma que funcionava há anos, quando eu estava lá, há 10 anos. | TED | مجلس الامن يقوم بعمله بنفس الطريقة حتى اليوم . كما كان يقوم بها منذ سنوات خلت عندما كنت هناك من 10 سنوات |
Agora que estás dentro do conselho dos bruxos, pensei em te mostrar um lado diferente do Salem. | Open Subtitles | .المهم الآن بعد أن أصبحتِ في مجلس السحرة أعتقد أنني سأريكِ جانباً .آخر من سايلم |
Só para dar alguns exemplos rápidos: As pessoas mandam mensagens ou emails durante reuniões da direção da empresa. | TED | وحتى نأخذ بعض الأمثلة السريعة: يتراسل الناس نصيا أو يبعثون بريدا إلكترونيا خلال اجتماعات مجلس الإدارة. |
A Srta. Wesley é funcionária de um quadro escolar. | Open Subtitles | الآنسة ويسلي هي موظفة في مجلس إدارة المدرسة |
Esta é a primeira vez, em muitos anos, que vemos tantas caras novas na associação de Supervisores. | Open Subtitles | هذه أول مرة خلال سنوات عديدة التى نرى فيها وجوه جديدة كثيرة فى مجلس المراقبين |
Servia apenas para a meia dúzia de legisladores da Câmara | TED | لذا كان هذا فقط يساعد المشرعين في مجلس النواب. |