ويكيبيديا

    "مرج" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • prado
        
    • relvado
        
    • pradaria
        
    • relva
        
    Eu não estou a dizer que devem plantar um prado de canábis, mas um vaso num prado. TED لذلك أنا لا أقول أنه يجب زرع مرج من وعاء ، ولكن وعاء في مرج.
    Sair daqui, pegar em dois cavalos, e cavalgarmos nus pela floresta a noite toda, e fazermos amor num prado até de manhã! Open Subtitles الخروج من هنا وأخذ بضعة أحصنة نركب بدون السرج عبر الغابات طوال الليل ونمارس الحب على مرج في شروق الشمس
    Eu tive o privilégio de viver ao pé de um prado nos últimos tempos, e é tremendamente cativante. TED لقد كان لي شرف العيش على طريق مرج في حين أن القليل من الماضي ، والانخراط بشكل رهيب.
    Sou daquelas pessoas com um relvado aprumado que protesta quando um projeto destes ameaça a minha comunidade. Open Subtitles انا احد الأشخاص الذين لديهم مرج منظم والتي ستعترض عندما يقدم عرض كهذا يهدد مجتمعها
    E quem vai tirar aquela poltrona esburacada do nosso relvado? Open Subtitles ذلك الكرسي المتعفن من على مرج منزلنا؟ هل تمازحين؟
    É um rabbiroo. Gostava de lhe dar uma grande pradaria como ela gosta. Open Subtitles إنه كنغر أرنب ، أتمنى لو حصلت على مرج مفتوح الذي تحبه
    Havia um tipo na minha rua que cortou a relva na diagonal. Open Subtitles يوجد رجل يعيش في نفس الشارع الذي أقطن فيه قام بتشذيب مرج حديقته بشكل مائل
    Mas também quero reforçar algumas ideias que ouvimos aqui, porque ter um prado, ou viver ao pé de um prado, transforma-nos. TED ولكن أريد أيضا تعزيز بعض الأفكار التي نسمعها هنا ، بسبب وجود مرج أو يعيشون من مرج متحول.
    Nem todos nós temos prados, ou relvados que possamos converter, mas podemos cultivar um prado num vaso. TED الآن ، اليس لكل واحد منا مرج ، أو عشب يمكن ان يتحول ، ويمكنك ، بطبيعة الحال ، زراعة مرج في وعاء.
    Arranjem uma colmeia, cultivem um prado e observem a vida a voltar à vossa vida. TED الحصول على خلية النحل وزراعة مرج ، ومشاهدة أن الحياة تعود إلى حياتك.
    Enterrei-o num prado, ao lado da linha de comboio. Open Subtitles دفنته في مرج جنبا إلى جنب مع مسار السكة الحديدية
    Não pensem que uma vida é uma caminhada num prado ensolarado. Open Subtitles لا تظنون أن الحياة عبارة عن نزهة في مرج مشمس الحياة ليست عبارة عن مرج مشمس
    Então ele foi e atropelou-a... no prado junto ao bosque. Open Subtitles و بعد ذلك إبتعد وسحقها على مرج قرب تلك الغابة
    mais escuro do que um touro preto... em prado de noite sem lua. Open Subtitles أظلم من عجل تائه على مرج في ليلة عديمة القمر
    Então, é mais agradável morrer, bom, para ele, morrer num prado... uma cabeça cheia de abelhas. Open Subtitles لذا فمن الأفضل كثيراً أن يموت حسناً بالنسبة له، أن يموت في مرج ورأسه مليئة بالنحل
    Este diz: "prado bucólico com uma vedação em ziguezague. TED هذا واحد يقول : "مرج ريفي مع انقسام السياج.
    Os subúrbios têm uma diversidade de plantas muito baixa. Por isso, se têm um relvado todo bonito, óptimo para vocês, mas podem fazer mais do que isso. TED تتميز الضواحي بتنوع نباتي جد منخفض، لذلك إذا كان لديكم مرج جميل، هذا جيد، لكن يمكنكم القيام بالمزيد.
    O relvado do Coronel Brandon é perfeito para lançar papagaios. Open Subtitles مرج الكولونيل براندون مناسباً جداً للإقلاع الطائرات الورقية
    E ela entretinha-me com as suas histórias sobre como crescer em Oklahoma. Que mulher interessante. Ela, uma vez, matou um cão da pradaria com uma molheira. Open Subtitles وكانت تسلّيني بقصص عن نشأتها في أوكلاهوما إمرأةٍ مثيرة لقد قتلت مرة كلب مرج بمجداف قارب
    É um... rancho numa pradaria, perto de um sítio chamado Medicine Hat. Open Subtitles أنهامزرعةفي مرج.. على مشارف مكان يدعى "مديسن هات".
    Como o som do verão nuna pradaria no passado. Open Subtitles كصوت الصيف فى مرج من زمن بعيد
    relva por cortar, sem carro, duas com placas na janela, três com maçanetas novas na porta. Open Subtitles و واحداً قد طال مرج الحديقة به ولا توجد أي سيارة في المرأب و إثنين يملكان إشارات بيضاء على النوافذ وثلاثة يملكون مقابض أبواب جديدة برّاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد